トップページ >> 国際 >> 米議会が歴史的な医療改革法案を承認

米議会が歴史的な医療改革法案を承認 【2010年03月23日】

Congress approves historic health care reform bill

U.S. President Barack Obama and his Democrats made history this week with congressional passage of the landmark health care reform bill, which will extend health insurance coverage to 32 million U.S. citizens who are currently uninsured.

重要語句

Congress(名詞):アメリカ連邦議会
approve(動詞):承認する

health care reform bill:医療保険改革法案
Democrat(名詞):民主党員

passage(名詞):通過
landmark(形容詞):画期的な

extend(動詞):拡張する
coverage(名詞):範囲

currently(副詞):現在のところ
uninsured(形容詞):保険に未加入の

ミニ解説

◆ U.S. President Barack Obama and his Democrats
→ オバマ大統領の所属政党が民主党であることを示す「his」ですね。

◆  the landmark health care reform bill, which will extend health insurance coverage
→ 「bill(法案)」が適用された後の状況を「which」の関係代名詞節以下で説明しています。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Congress approves

historic

health care reform bill

-----------------------------------------------------

U.S. President Barack Obama

and his Democrats

made history

this week

with congressional passage

of the landmark

health care reform bill,

which will extend

health insurance coverage

to 32 million U.S. citizens

who are currently uninsured.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

連邦議会が承認、

                  Congress approves

歴史的な

                  historic

医療保険改革法案を

                  health care reform bill

-----------------------------------------------------

米国のバラク・オバマ大統領と

                  U.S. President Barack Obama

所属政党の民主党は

                  and his Democrats

歴史的な偉業を達成した、

                  made history

今週、

                  this week

連邦議会(下院)での通過により、

                  with congressional passage

画期的な、

                  of the landmark

医療保険改革法案の、

                  health care reform bill,

この法案は拡大することになる、

                  which will extend

医療保険の適用範囲を、

                  health insurance coverage

3千2百万人の米国市民に、

                  to 32 million U.S. citizens

現時点で医療保険に未加入の。

                  who are currently uninsured.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Congress approves historic health care reform bill

U.S. President Barack Obama and his Democrats made history this week with congressional passage of the landmark health care reform bill, which will extend health insurance coverage to 32 million U.S. citizens who are currently uninsured.

ニュースの背景

~YOMIURI ONLINE より~

米医療改革法案を可決、「国民皆保険」実現へ

米下院は21日夜、オバマ大統領が内政上の最重要懸案に掲げていた医療保険制度改革法案を賛成219、反対212の賛成多数で可決した。大統領が近く署名し成立する。

法案は、医療保険への加入義務化をうたっており、先進国で唯一、「国民皆保険」制度がなかった米医療保険システムの歴史的な大変革となる。

  

編集後記

米国の医療保険改革は以前から議題に上がっていましたが、ようやく実現の見通しがたったようです。

それにしても、先進民主主義国家の代表のようなアメリカにこれまで国民皆保険制度がなかったというのは改めて不思議な気がします。

読売新聞の記事によると、「米国では政府による医療保険の管理に抵抗が強く、歴代政権が「皆保険」を目指しながら挫折した経緯がある」ということですが。

ただ、今後、この改革がうまくいくかどうかはまだ不透明なようです。

では、また明日の英語ニュースでお会いしましょう!

 

「国際」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.