トップページ >> 国際 >> 尖閣諸島の反日デモが中国で拡大

尖閣諸島の反日デモが中国で拡大 【2012年09月17日】

Anti-Japan rallies over Senkaku islands spread in China

Anti-Japan rallies spread to dozens of Chinese cities on Sunday, protesting against the Japanese government's nationalization of Senkaku islands in theEast China Sea claimed by China and Taiwan.

重要語句

rally(名詞):集会
spread(動詞):広がる

protest(動詞):抗議する
nationalization(名詞):国有化

claim(動詞):(権利を)主張する

ミニ解説

◆ Anti-Japan rallies spread to dozens of Chinese cities
→ 反日デモが中国の数十都市に広がった。「anti」は「反~」を表す接頭辞です。

例)anti-abortion movement  人工妊娠中絶の反対運動

◆ protesting against the Japanese government's nationalization
→ 日本政府による国有化に抗議して。分詞構文の動詞「protest」の主語は文頭の「Anti-Japan rallies」です。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Anti-Japan rallies

over Senkaku islands

spread in China

-----------------------------------------------------

Anti-Japan rallies

spread

to dozens of Chinese cities

on Sunday,

protesting against

the Japanese government's

nationalization

of Senkaku islands

in the East China Sea

claimed by China and Taiwan.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

反日デモが、

              Anti-Japan rallies

尖閣諸島をめぐる、

              over Senkaku islands

中国で拡大

              spread in China

-----------------------------------------------------

反日集会が

              Anti-Japan rallies

広がった、

              spread

中国の都市数十か所に、

              to dozens of Chinese cities

日曜日、

              on Sunday,

抗議して、

              protesting against

日本政府による

              the Japanese government's

国有化に、

              nationalization

尖閣諸島の、

              of Senkaku islands

東シナ海にある、

              in the East China Sea

中国と台湾が領有権
 を主張している。

              claimed by China and Taiwan.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Anti-Japan rallies over Senkaku islands spread in China

Anti-Japan rallies spread to dozens of Chinese cities on Sunday, protesting against the Japanese government's nationalization of Senkaku islands in the East China Sea claimed by China and Taiwan.

ニュースの背景

~Reuters より~

中国の反日デモがさらに拡大、国交正常化以来で最大規模
http://jp.reuters.com/article/jpchina/idJPTYE88G00F20120917

日本政府による尖閣諸島(中国名・釣魚島)の国有化に反対するデモが16日、前日に引き続き北京の日本大使館前のほか、広東省深センや四川省成都、上海などで行われた。都市数は少なくとも72都市に拡大したという。

15日に50都市以上で発生したデモは、1972年の日中国交正常化以来、最大規模に発展している。

編集後記

週末の報道番組で中国の反日デモの映像を観ました。整然と抗議しているというより無秩序な暴動といった感じでした。

中国在住の日本人や日系企業に影響が出ているのが心配です。日本人というだけで物を投げつけたりタクシーの乗車拒否をしたり、というのはあんまりですね。

反日感情の標的になるのを避けるため、現地の日本食レストランがわざわざ中国の国旗や中国支持を表明する横断幕を掲げているのを見るといたたまれない気持ちになります。

日中関係が冷え込んで相互に経済的な損失が出るのも残念です。

    

「国際」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.