トップページ >> 政治 >> 日本が拉致問題で担当者らを北朝鮮に派遣へ

日本が拉致問題で担当者らを北朝鮮に派遣へ  【2014年10月22日】

Japan to send officials to North Korea on abduction issue

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Japan to send officials to North Korea on abduction issue

The Japanese government plans to send officials to Pyongyang this month to be briefed on the investigation into Japanese citizens abducted by North Korea.

Step2>> 重要単語と語句

abduction(名詞):拉致
brief(動詞):概要を伝える

investigation(名詞):調査

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ plans to send officials to Pyongyang this month
= 今月、平壌に担当者らを派遣する計画である

主語が「The Japanese government」なので動詞に三単現の「s」を付けて「plans」とします。未来のことを計画しているのは今ですから、現在形か現在進行形で使用します。

「this month」は前に前置詞の「in」を取らないことに注意しましょう。

◆ the investigation into Japanese citizens abducted by North Korea.
= 北朝鮮に拉致された日本国民に対する調査

「Japanese citizens」は「Japanese people」「Japanese nationals」と表現されることもあります。

「citizens」の後に関係代名詞節「who were」を補い、「abducted」は受け身と解釈します。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Japan to send officials / to North Korea / on abduction issue

The Japanese government / plans to send officials / to Pyongyang this month / to be briefed / on the investigation / into Japanese citizens / abducted by North Korea.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例>

日本が担当者ら派遣へ、/ 北朝鮮に、/ 拉致問題で

日本政府が / 担当者らの派遣を計画している、/ 平壌へ今月、/ 概略説明を受けるため、/ 調査に関する、/ 日本国民への、/ 北朝鮮に拉致された。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

日本が担当者ら派遣へ、
Japan to send officials

北朝鮮に、
to North Korea

拉致問題で
on abduction issue

-----------------------------------------------------

日本政府が
The Japanese government

担当者らの派遣を計画している、
plans to send officials

平壌へ今月、
to Pyongyang this month

概略説明を受けるため、
to be briefed

調査に関する、
on the investigation

日本国民への、
into Japanese citizens

北朝鮮に拉致された。
abducted by North Korea.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Japan to send officials to North Korea on abduction issue

The Japanese government plans to send officials to Pyongyang this month to be briefed on the investigation into Japanese citizens abducted by North Korea.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~YOMIURI.ONLNE より~

訪朝団、月内派遣で調整...拉致調査の継続促す

政府は、日本人拉致被害者らの再調査の現状について北朝鮮側の報告を受けるため、今月下旬に平壌に代表団を派遣する方向で検討を始めた。

拉致被害者家族会は、訪朝への反対論が大勢だが、政府は、北朝鮮に調査継続を促すためには派遣が必要と判断した。近く最終決定する。

北朝鮮は、9月の日朝両政府の外務省局長級による協議で、日本側に訪朝団の派遣を求めてきた。

家族会では、過去に北朝鮮が拉致問題で不誠実な対応を繰り返したことへの不信感がきわめて強い。

 

編集後記

週明けは女性閣僚のW辞任が大きく報じられたことで陰に隠れがちでしたが、訪朝団のニュースも重要なので今回取り上げました。

もうひとつ、橋下大阪市長と在特会会長の面談もけっこう話題になっていますね。私は月曜日の夕刻、テレビで偶然この場面を観て文字通り絶句しました。

野々村議員のときと同様に、何かの芝居か余興の一場面かと思ったほどです。普通、いい大人同士が相手を「オマエ」呼ばわりして怒鳴り合うなんてないですから。

橋下市長の挑発に桜井会長がまんまと乗せられた、というとらえ方もあるようですが、あれは本当に作戦だったのでしょうか。どうも釈然としません。

せっかくの機会なんだから、もっと冷静に話し合うことはできなかったんですかね・・・。

 

「政治」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.