News-icon14-64こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Facebook-shop-iconFacebook CEO faces backlash over his donation

Days after the Facebook CEO announced he would donate 99 percent of his company shares to charitable causes, some critics questioned how the money would be used.

Step2>> 重要単語と語句

backlash(名詞):反動
donation(名詞):寄付

charitable(形容詞):慈善の

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ the Facebook CEO announced he would donate
= フェイスブックのCEOが、寄付すると発表した

「CEO」は「chief executive officer」の頭文字を取った略語で「最高経営責任者」を指しています。日本語でもそのまま「CEO」と使うことが多いですね。

Mark Zuckerberg(マーク・ザッカーバーグ)氏をさしていますが、本文中では名前を省略しています。

「Facebook CEO Mark Zuckerberg(フェイスブック社のCEOであるマーク・ザッカーバーグ氏」と人名を入れた場合は全体が固有名詞となり、定冠詞の「the」を付けずに表記します。

動詞の過去形「announced」の後に名詞節を伴う接続詞「that」が省略されています。

Facebook:Facebook, Inc.が運営するインターネット上のソーシャル・ネットワーキング・サービスである。「FB」と略されることもある。

設立: 2004年2月4日, アメリカ合衆国 マサチューセッツ州 ケンブリッジ
CEO: マーク・ザッカーバーグ
本社所在地: アメリカ合衆国 カリフォルニア州 メンローパーク  ~Wikipediaより抜粋

◆ 99 percent of his company shares to charitable causes,
= 彼の会社株式の99パーセントを慈善活動に

ここでの「company」は前述の「Facebook」を指しています。英語では同じ単語の繰り返しを避ける傾向があり、別の表現に置き換えています。

文中の「cause」は「原因」ではなく「理念・大義」という意味で用いています。

◆ some critics questioned how the money would be used.
= 批評家の中にはその金の使われ方を疑問視する人もいた

形容詞の「some」は「いくらかの」という意味ですが、「何人かの批評家は」と訳すと批判者がほんの数人しかいないような印象を与えるため、「一部の人たちは~」「中には~の人もいた」と訳すほうが適切です。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Facebook CEO / faces backlash / over his donation

Days after / the Facebook CEO announced / he would donate / 99 percent / of his company shares / to charitable causes, / some critics questioned / how the money would be used.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> フェイスブックのCEOが / 反発に直面、/ 彼の寄付をめぐって

数日後に、/ フェイスブックのCEOが発表して、/ 彼が寄付する予定だと、/ 99パーセントを、/ 保有する自社株の、/ 慈善活動に、/ 一部の批評家は疑問視した、/ その金がどう使われるかを。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

フェイスブックのCEOが
Facebook CEO

反発に直面、
faces backlash

彼の寄付をめぐって
over his donation

—————————————————–

数日後に、
Days after

フェイスブックのCEOが発表して、
the Facebook CEO announced

彼が寄付する予定だと、
he would donate

99パーセントを、
99 percent

保有する自社株の、
of his company shares

慈善活動に、
to charitable causes,

一部の批評家は疑問視した、
some critics questioned

その金がどう使われるかを。
how the money would be used.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Facebook-shop-iconFacebook CEO faces backlash over his donation

Days after the Facebook CEO announced he would donate 99 percent of his company shares to charitable causes, some critics questioned how the money would be used.