トップページ >> 社会 >> スタジアムの清掃で日本のサッカーファンに称賛

スタジアムの清掃で日本のサッカーファンに称賛  【2014年06月19日】

Japanese soccer fans praised for cleaning stadium

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Japanese soccer fans praised for cleaning stadium

Global media praised Japanese spectators for picking up trash in the stadium after their national team lost its first World Cup match to Ivory Coast on Saturday.

Step2>> 重要単語と語句

praise(動詞):称賛する
spectator(名詞):観客

stadium(名詞):スタジアム

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Global media praised Japanese spectators for picking up trash
= ゴミ拾いをしたことで世界のメディアが日本人の観客を称賛した

マスコミを表す「media」は通常、複数扱いです。単数形の「medium」がこの意味で使われることはほとんどありません。

同様に「data(データ)」には「datum」、「agenda(議題)」には「agendum」という単数形がありますが、これらの単語は複数形が単数扱いされる傾向があります。

◆ their national team lost its first World Cup match to Ivory Coast
= 彼らの代表チームがワールドカップの初戦でコートジボワールに敗北した

「their national team」はもちろん「日本チーム」をさしています。

「Ivory Coast(象牙海岸)」はアフリカ・ギニア湾の海岸を表し、国名である「コートジボワール(フランス語)」の英語名としても用いられます。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Japanese soccer fans / praised / for cleaning stadium

Global media praised / Japanese spectators / for picking up trash / in the stadium / after / their national team lost / its first World Cup match / to Ivory Coast / on Saturday.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例>

日本のサッカーファンに / 称賛、/ スタジアムの清掃で

世界のメディアが称賛した、/ 日本人の観客を、/ ゴミ拾いをしたことで、/ スタジアム内の、/ 後で、/ 自国の代表チームが落とした、/ ワールドカップの初戦を、/ コートジボワールを相手に、/ 土曜日。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

日本のサッカーファンに
Japanese soccer fans

称賛、
praised

スタジアムの清掃で
for cleaning stadium

-----------------------------------------------------

世界のメディアが称賛した、
Global media praised

日本人の観客を、
Japanese spectators

ゴミ拾いをしたことで、
for picking up trash

スタジアム内の、
in the stadium

後で、
after

自国の代表チームが落とした、
their national team lost

ワールドカップの初戦を、
its first World Cup match

コートジボワールを相手に、
to Ivory Coast

土曜日。
on Saturday.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Japanese soccer fans praised for cleaning stadium

Global media praised Japanese spectators for picking up trash in the stadium after their national team lost its first World Cup match to Ivory Coast on Saturday.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~YOMIURI ONLINE より~

負けてもゴミ拾い...世界が賞賛、日本サポーター

サッカー・ワールドカップ(W杯)ブラジル大会で、日本─コートジボワール戦の観戦を終えた日本人サポーターが、客席のごみを片づける画像が世界に広まり、各国の主要メディアから称賛されている。

ブラジルの有力紙「フォーリャ・デ・サンパウロ」(電子版)は15日、北東部レシフェで14日行われた試合の終了後に始まったゴミ拾いについて、「日本は初戦を落としたが、礼儀の面では多くのポイントを獲得した」と報道した。

英紙インデペンデント(電子版)は16日、「日本の観衆がワールドカップの会場でゴミを集めたことは他国のサッカーファンにショックを与えた」と伝え、ゴミ拾いの様子の写真2枚も掲載した。

 

編集後記

前回に引き続き、またもやW杯ネタです。

特に「大会中だから関連ニュースを特集しよう」という意図はないのですが、たまたま記事になりそうな話題があったので。

確か、以前も似たような日本人サポーターの光景が注目を集めていた気がします。まあ、これも日本人が誇れる素晴らしい気質ですね。まさにフーリガンの真逆です。

ただ、「珍しいこと」として国際ニュースになるのがちょっと嘆かわしいです。

外国の皆さん、ただホメてるだけじゃいかんと思うんですが。「自国でも見習って取り入れよう」とか、そういう前向きな発想はないんですかねえ・・・。

それにしても、大会中に日本が世界から絶賛されたのがマナーだけ、という結果になったらさびしすぎます。

先日、某テレビ局が国内の街角インタビューで「日本とギリシャのどちらが勝つか」を予想してもらった結果、9割以上が日本の勝利と回答したとのこと。

・・・自国民に訊いたらそれは予想というより、単なる"願望"なのでは?!

でも、気持ちはわかります!私も日本の勝利を心から願っているひとりです。

 

「社会」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.