こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。

反訳トレーニング

先日の編集後記でご紹介したNHKラジオ講座「高校生からはじめる『現代英語』、この中に「反訳トレーニング」という言葉が出てきました。

講師の伊藤サム先生いわく、日本語の訳文を見て元の英文を言う(=反対方向に訳す)訓練法とのこと。当メルマガの「Step 6」が、まさにこの訓練法なんですよね。

これまでは「Step 6」を「リプロダクション」と呼んでいましたが、「記憶した英語をそのまま再現する方法」と同じ名称になってしまうのが悩みどころでした。

今後は、伊藤先生の提唱にならって「Step 6」を「反訳トレーニング」と呼ぶことにします。固有の名称を付けていただいて助かりました。(実は以前から使われていた言葉のようです。)

では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step 1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

North Korea’s missile launch fails

The US and South Korean militaries said on Sunday that North Korea launched a ballistic missile from the country’s east coast, but it blew up almost immediately.

Step 2 >> 重要単語と語句

launch(名/動)発射(する)

military(形)軍の

ballistic(形)弾道の

immediately(副)ただちに

Step 3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ North Korea’s missile launch fails
= 北朝鮮のミサイル発射が失敗に

英文記事のタイトルでは、直近の出来事を現在形で示す傾向があり、ここでも「fails」と表現しています。

「launch(発射)」は名詞と動詞の両方があり、「ローンチ」と母音を伸ばして発音します。スペルに引っ張られて「ラウンチ」とローマ字風に発音しないよう注意しましょう。

◆ that North Korea launched a ballistic missile from the country’s east coast,
= 北朝鮮が同国の東海岸から弾道ミサイルを発射したと、

発射したミサイルが一発だったため、「a ballistic missile」としています。複数あるものが本文で初登場したときは、定冠詞の[the]ではなく不定冠詞[a]を使用します。

所有格の「the country’s(その国の)」は「North Korea’s」を指していますが、同様の語句の繰り返しを避けるために別の表現で言い換えています。

◆ but it blew up almost immediately.
= が、それはぼぼ直後に爆発した。

主語の代名詞「it」は前述の「a ballistic missile」ですね。ここも同様に、同じ単語の重複を避けています。

「blew」の原形は「blow」です。不規則動詞「blow – blew – blown」の変化に注意しましょう。「blow up(爆発する)」を「explode」と表現してもOKです。

Step 4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

North Korea’s missile launch fails

The US and South Korean militaries / said on Sunday / that North Korea / launched a ballistic missile / from the country’s east coast, / but it blew up almost immediately.

Step 5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> 北朝鮮のミサイル発射が失敗に

米韓の両軍が / 日曜日に述べた、/ 北朝鮮が / 弾道ミサイルを発射したと、/ 同国の東海岸から、/ が、それは、ほぼ直後に爆発したと。

Step 6 >> 反訳トレーニング ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い
出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

北朝鮮のミサイル発射が失敗に
North Korea’s missile launch fails

—————————————————–

米韓の両軍が
The US and South Korean militaries

日曜日に述べた、
said on Sunday

北朝鮮が
that North Korea

弾道ミサイルを発射したと、
launched a ballistic missile

同国の東海岸から、
from the country’s east coast,

が、それは、ほぼ直後に爆発したと。
but it blew up almost immediately.

Step 7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

North Korea’s missile launch fails

The US and South Korean militaries said on Sunday that North Korea launched a ballistic missile from the country’s east coast, but it blew up almost immediately.