平野歩夢への不可解判定をめぐる憶測

Embed from Getty Images

昨日のコラム「平野歩夢が判定への怒りを原動力に逆転金メダル!」への追記です。

記事の最後が「ショーン・ホワイトが引退で新旧王者交代へ」でまとまったので、そこからあぶれたネタ集です。

なぜ2本目の得点が低かったのか?

平野歩夢選手の2本目が予想外の低スコアだった騒動に関して、日本のネット記事で気になるこんな推測を読みました。

Yahooニュースのコメント欄だったかもしれません。

– 引退するショーン・ホワイトに最後の金メダルを取らせるためでは?

– スノボは白人のスポーツなので、アジア人に勝たせたくなかったのでは?

Some people suspect that judges left Ayumu, an Asian rider, in second place, to let Shaun White win another gold.

まあ、現時点では単なる憶測で信じる必要はないですが、(それは絶対違う!)と断言できないところが残念でもあります。

英語Tweetで “Ayumu robbed”がトレンド入り

こちらは、平野選手の2本目の得点が出た直後のTwitterタイムラインの一部です。

「審査員どもはどこに目をつけてんだ!」「冗談だろ!文字通り最高のランで2位かよ」という感じで大荒れだったもよう。

「robbed」は他動詞「rob(強奪する)」の過去分詞で受け身です。

「Ayumu robbed」のBe動詞が省略されており、「(金メダル確定の高スコアを得る機会を)奪われた」という意味ですね。

これ、競技終了後の新聞記事の見出しにならなくて本当に良かったです。


その他、本筋とはちょっと外れた余談をあと2つご紹介します。

いずれも、昨日の記事の流れに乗っかれなかった小ネタです。

日本語Tweetで「NHK最悪」の批判殺到

決勝を中継したNHKで、平野選手の3回目が始まる直前にサブチャンネルに切り替わった件。

もしかして、生中継で観戦していた方々は被害に遭ったのでは?

この結果、金メダル確定となる最終演技を見逃す視聴者が続出し、NHKに非難が殺到したそうです。

よりによって、なぜサブチャンネルへの切り替えが「そのタイミング」だったのか!

英語で悪態をつくなら、こんな感じでしょうか。

I just missed the historic moment! NHK sucks!

歴史的瞬間を見逃してしまったよ!NHK最悪!

「suck」は「めっちゃムカつく」という意味の自動詞です。

使う場面を限定したほうが安全かと思われます。

「平野3兄弟」とうっかり勘違いされた?

Embed from Getty Images

平野流佳(るか:左)と平野海祝(かいしゅう:右)

いよいよ最後のトリビアです。

今回のハーフパイプ決勝には、「平野」姓の日本人選手が3人いました。

このうち「平野海祝」は「平野歩夢」の弟ですが、この二人と「平野流佳」の血縁関係はないとのこと。

苗字のせいで、うっかり「3兄弟」と勘違いした人もいたらしいです。

「歩夢」と「流佳」について「Are they related?(彼らは血縁関係?)」ともし外国人に尋ねられたら、こんなふうに説明しましょう。

Ayumu and Ruka have no relation. They just share the same surname.

歩夢と流佳は苗字が同じですが、血縁関係はありません。

それにしても皆さん、そろってカッコいいお名前ですね。

「キラキラネーム(bizarre name )」と呼んだら失礼かな。

3選手とも、決して名前負けしない活躍ぶりが素晴らしいです。


以上、「平野歩夢が判定への怒りを原動力に逆転金メダル!」への追記でした!

これも金メダル効果なのか、私も2日間でスノボに少しだけ詳しくなりました。

【関連記事】平野歩夢が判定への怒りを原動力に逆転金メダル!

平野歩夢が判定への怒りを原動力に逆転金メダル!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画