News-Mic-iPhone-icon-64こんにちは! やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Apps-preferences-system-performance-iconJapan launches Hayabusa 2 space probe

Japan’s space agency successfully launched a rocket carrying the Hayabusa 2 probe on Wednesday on a mission to travel to a distant asteroid to collect surface samples.

Step2 >> 重要単語と語句

launch(動詞):打ち上げる
probe(名詞):探査機

asteroid(名詞):小惑星

Step3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ successfully launched a rocket carrying the Hayabusa 2 probe
= 探査機はやぶさ2を搭載したロケットの打ち上げに成功した

動詞「launch」には今回のように「ロケットを打ち上げる」という意味のほか、物事を勢いよく開始する、という意味もあります。

例)The company launched a project. その会社はプロジェクトを開始した。

「Hayabusa 2」は形容詞句として直後の名詞「probe」を修飾しており、直訳すると「はやぶさ2という探査機」となります。

◆ on a mission to travel to a distant asteroid to collect surface samples
= 遠く離れた小惑星へ向かい、地表のサンプルを採取する使命で

この部分は「to」が何度も出てきますので、整理しておきます。

*a mission to travel= 向かうという使命:「to」は不定詞の形容的用法です。名詞「mission」を修飾しています。

*to a distant asteroid = 遠く離れた小惑星に:「to」は方向を表す前置詞です。ここでは小惑星が目的地を示しています。

*to collect surface samples= 地表サンプルを採取するために:「to」は不定詞の副詞的用法です。小惑星へ向かう目的を表しています。

Step4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Japan launches / Hayabusa 2 space probe

Japan’s space agency / successfully launched a rocket / carrying / the Hayabusa 2 probe / on Wednesday / on a mission to travel / to a distant asteroid / to collect surface samples.

Step5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例>  日本が打ち上げ、/ 宇宙探査機はやぶさ2を

日本の宇宙局が / ロケット発射に成功した、/ 搭載して、/ 探査機はやぶさ2を、/ 水曜日、/ 飛行する任務を負って、/ 遠く離れた小惑星へ、/ 地表サンプルを採取するために。

Step6 >> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

日本が打ち上げ、
Japan launches

宇宙探査機はやぶさ2を
Hayabusa 2 space probe

—————————————————–

日本の宇宙局が
Japan’s space agency

ロケット発射に成功した、
successfully launched a rocket

搭載して、
carrying

探査機はやぶさ2を、
the Hayabusa 2 probe

水曜日、
on Wednesday

飛行する任務を負って、
on a mission to travel

遠く離れた小惑星へ、
to a distant asteroid

地表サンプルを採取するために。
to collect surface samples.

Step7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Apps-preferences-system-performance-iconJapan launches Hayabusa 2 space probe

Japan’s space agency successfully launched a rocket carrying the Hayabusa 2 probe on Wednesday on a mission to travel to a distant asteroid to collect surface samples.