激戦州の圧勝でオバマ大統領が再選【President Obama reelected after taking most battlegrounds】

こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。

では、本日の英語ニュースです。学習メニューを順にこなしていきましょう。

全体リーディング

【説明を表示】

President Obama reelected after taking most battlegrounds

US President Barack Obama was reelected on Tuesday as he swept most battleground states to beat Republican challenger Mitt Romney in a race that was not as close as many experts had predicted.

重要単語と語句

battleground(名詞):戦場、激戦区

sweep(動詞):圧勝する

beat(動詞):負かす

challenger(名詞):挑戦者

predict(動詞):予想する

ミニ解説

◆ he swept most battleground states to beat Republican challenger Mitt Romney

→ 彼(=オバマ大統領)は激戦州の大半を制し、共和党の対立候補ミット・ロムニー氏に勝利した。

ここでの不定詞「to」は「結果」を意味しているため、前から訳し下ろすほうが自然です。

◆ in a race that was not as close as many experts had predicted.

→ 多くの専門家が予測していたほどは僅差とならなかった選挙戦で。

「that」は関係代名詞の主格です。専門家の予想は投票前のことなので、時制をずらして過去完了にしています。

スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

President Obama reelected

after taking

most battlegrounds


US President Barack Obama

was reelected

on Tuesday

as he swept

most battleground states

to beat

Republican challenger

Mitt Romney

in a race

that was not as close

as many experts had predicted.

反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

オバマ大統領が再選、
President Obama reelected

激戦州の圧勝で
after taking most battlegrounds


バラク・オバマ米大統領が
US President Barack Obama

再選された、
was reelected

火曜日に、
on Tuesday

制し、
as he swept

激戦州の大半を、
most battleground states

勝利して、
to beat

共和党の対抗馬、
Republican challenger

ミット・ロムニー氏に、
Mitt Romney

選挙戦で、
in a race

それほど僅差ではなかった、
that was not as close

多くの専門家が 予想していたほど。
as many experts had predicted.

スピード音読

【説明を表示】

President Obama reelected after taking most battlegrounds

US President Barack Obama was reelected on Tuesday as he swept most battleground states to beat Republican challenger Mitt Romney in a race that was not as close as many experts had predicted.

参考記事:YOMIURI ONLINE

オバマ米大統領が再選…ロムニー氏下す

米大統領選は6日、全米各地で投開票が行われ、米メディアによると、民主党のバラク・オバマ大統領(51)が共和党のミット・ロムニー前マサチューセッツ州知事(65)を破って、再選を確実にした。

民主党政権が2期続くのは、クリントン政権(1993~2001年)以来。オバマ大統領の2期目の任期は、来年1月20日の就任式から4年間となる。

CNNテレビによる6日午後11時50分(日本時間7日午後1時50分)現在の集計では、オバマ氏は24州で281人の選挙人を獲得する見通しとなり、勝利が確実となる過半数の270を超えた。

ロムニー氏の獲得選挙人数は201人となっている。

編集後記

今日はなぜか朝早く目が覚めてしまい、起き抜けから大統領選の動向が気になってテレビのCNNチャンネルに釘付けでした。

きのうの時点では日本時間の午後2時~3時ぐらいに結果が出るとの予想でしたが、実際は午後1時過ぎにはオバマ大統領の勝利が確定したようです。

たまたま洗面所にいたとき、リビングのテレビから”President Obama has been reelected…””He will serve as President for another four years…”という音声が聞こえてきたので(え、もう当確?)とびっくりして部屋に舞い戻りました。

テレビ画面を見ると、オバマ大統領の獲得選挙人が過半数の270を超えたとの表示があり、なるほど、と納得です。

その後の勝利宣言を聞くと、国民全体に訴えかけるような姿勢に(やっぱり演説がうまいなあ~)と感心してしまいました。

オバマ大統領の再選が日本にどう影響するのか気になりますが、何より我が国の政界の混迷状態が心配です。

Follow me!

無料メルマガ「やさしい英語ニュース」音声付版を好評配信中!

読者登録された方には、非公開の「反訳トレーニング」のMP3音声など、合計6種類の通訳訓練ができるネイティブ音声を毎週1本ずつプレゼント! >> 詳細はこちら