トップページ >> スポーツ >> 石川遼が日本最年少の百万ドルプレーヤーに

石川遼が日本最年少の百万ドルプレーヤーに 【2008年12月01日】

Ishikawa becomes Japan's youngest million-dollar player

Seventeen-year-old professional golfer Ryo Ishikawa, one of Japan's biggest sporting celebrities, passed 100 million yen in prize money in a season on Japan's professional tour at the Casio World Open on Sunday.

重要語句

celebrity(名詞):有名人
prize money:賞金

ミニ解説

○ million-dollar player → 正確には、本文中にある「100 million yen(1億円)」を表します。英語ニュースでは、外国人にも金額の見当がつくよう、このように円をおおまかにドル換算して(この場合は1ドル=100円)表示することがあります。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Ishikawa becomes

Japan's youngest
 million-dollar player

-----------------------------------------------------

Seventeen-year-old
 professional golfer

Ryo Ishikawa,

one of
 Japan's biggest sporting celebrities,

passed 100 million yen

in prize money

in a season

on Japan's professional tour

at the Casio World Open on Sunday.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

石川選手が

                  Ishikawa becomes

日本最年少の
 100万ドルプレーヤーに

                  Japan's youngest
                   million-dollar player

-----------------------------------------------------

17歳のプロゴルファー

                  Seventeen-year-old
                   professional golfer

石川遼選手は、

                  Ryo Ishikawa,

日本で最も有名な
 スポーツ選手のひとりだが、

                  one of Japan's biggest
                   sporting celebrities,

1億円を突破した、

                  passed 100 million yen

獲得賞金で、

                  in prize money

1シーズンの、

                  in a season

日本のプロツアーで、

                  on Japan's professional tour

カシオ・
 ワールドオープンにおいて、

                  at the Casio World Open

日曜日に。

                  on Sunday.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Ishikawa becomes Japan's youngest million-dollar player

Seventeen-year-old professional golfer Ryo Ishikawa, one of Japan's biggest sporting celebrities, passed 100 million yen in prize money in a season on Japan's professional tour at the Casio World Open on Sunday.

編集後記

今日から師走ですね。私の毎日もなんだかやたら忙しいです。きのうは自分のスクールでTOEICのIPテストを開催しました。

教室がテスト会場だったので、音響や暖房の設定にけっこう神経を遣いましたよ。リスニング試験中は電話の回線も切ったりして・・・^^; CDを流している途中で鳴ったら大変ですから。

結果が出るのは今月の半ば、私のほうもドキドキします。生徒さん同様、私自身もよい年だったと締めくくれるようにしたいです。

では、また明日の英語ニュースでお会いしましょう!

    

「スポーツ」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.