こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step 1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Supreme Court acquits ex-Aum member in 1995 bomb attack

The Supreme Court on Wednesday upheld a lower court ruling that acquitted a former Aum Supreme Truth cult member over her role in a 1995 parcel bomb attack at the Tokyo Metropolitan Government building.

Step 2 >> 重要単語と語句

Supreme(形)最高位の

uphold(動)支持する

acquit(動)無罪判決を出す

metropolitan(形)大都市の

Step 3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Supreme Court acquits ex-Aum member in 1995 bomb attack = 最高裁が1995年の爆弾事件で元オウム信者を無罪に

「オウム真理教」は英語で「Aum Supreme Truth cult」または「Aum Shinrikyo cult」のように表記しますが、ここでは英文タイトルなので「Aum」と省略形になっています。

また、タイトル部分では通常、近い過去は現在形で表記し(acquits)、冠詞は省略します(Supreme Court)(ex-Aum member)(in 1995 bomb attack)。

本文中なら以下の表記となります。  (The) Supreme Court acquit(ted) (an) ex-Aum member in (a) 1995 bomb attack.

最高裁判所は「Top Court」と表記することもあります。

◆ upheld a lower court ruling that acquitted a former Aum Supreme Truth cult member= 元オウム真理教信者を無罪にした下級裁判所の判決を支持した

動詞「uphold(支持する)」は不規則変化します。>> uphold- upheld- upheld
また、関係代名詞の主格「that」の先行詞は直前の「a lower court ruling」を指しています。

◆ at the Tokyo Metropolitan Government building = 東京都庁での

日本国内の「Metropolitan」は「東京都の」という意味合いが強く、「Tokyo Metropolitan Government(東京都庁)」のほか、「Tokyo Metropolitan Assembly(東京都議会)」といった用語で使用します。

Step 4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Supreme Court acquits / ex-Aum member / in 1995 bomb attack

The Supreme Court on Wednesday / upheld a lower court ruling / that acquitted / a former Aum Supreme Truth cult member / over her role / in a 1995 parcel bomb attack / at the Tokyo Metropolitan Government building.

Step 5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> 最高裁が無罪に、/ 元オウム信者を、/ 1995年の爆弾事件で

最高裁判所は水曜日、/ 下級裁判所の判決を支持した、/ 無罪にした、/ 元オウム真理教の信者を、/ 彼女の役割をめぐって、/ 1995年の小包爆弾事件における、/ 東京都庁での。

Step 6 >> 反訳トレーニング ~ 和文から元の英文を再生しよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

高裁が無罪に、
Supreme Court acquits

元オウム信者を、
ex-Aum member

1995年の爆弾事件で
in 1995 bomb attack

—————————————————–

最高裁判所は水曜日、
The Supreme Court on Wednesday

下級裁判所の判決を支持した、
upheld a lower court ruling

無罪にした、
that acquitted

元オウム真理教の信者を、
a former Aum Supreme Truth cult member

彼女の役割をめぐって、
over her role

1995年の小包爆弾事件における、
in a 1995 parcel bomb attack

東京都庁での。
at the Tokyo Metropolitan Government building.

Step 7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Supreme Court acquits ex-Aum member in 1995 bomb attack

The Supreme Court on Wednesday upheld a lower court ruling that acquitted a former Aum Supreme Truth cult member over her role in a 1995 parcel bomb attack at the Tokyo Metropolitan Government building.