日本沖の新しい火山島がまだ成長中【New volcanic island off Japan still growing】

News-icon2-48こんにちは! やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Island-Stone-iconNew volcanic island off Japan still growing

The Japan Coast Guard said on Friday a remote Pacific island south of Tokyo has grown twelve times in its size since it was formed by an undersea eruption two years ago.

Step2:重要単語と語句

volcanic(形容詞):火山の
remote(形容詞):遠く離れた

eruption(名詞):噴火

Step3:ミニ解説

◆ New volcanic island off Japan still growing = 日本の沖合の新しい火山島がまだ成長中

英語ニュースのタイトルでは、冠詞やbe動詞は省略されるのが通常です。本文中なら「A new volcanic island off Japan is still growing」となります。

前置詞「off」は「(ある地点に)接していない、離れている」と意味し、「接している」を表す「on」の対義語です。「off + 地名」で「その場所の沖合に」となります。


◆ The Japan Coast Guard said on Friday 
= 海上保安庁が金曜日に述べた

「Coast Guard」を直訳すると「沿岸警備隊」ですが、「The Japan Coast Guard」は「海上保安庁」の英語名として覚えておきましょう。固有名詞なので頭文字を大文字で表記します。


◆ a remote Pacific island south of Tokyo has grown twelve times in its size 
= 東京の南にある太平洋の離島が12倍の大きさに成長した

「south of Tokyo(東京の南にある)」はこのカタマリで副詞句なので、前置詞は不要です。成長がまだ続いているため、過去形ではなく現在完了形で表しています。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

New volcanic island / off Japan / still growing

The Japan Coast Guard / said on Friday / a remote Pacific island / south of Tokyo / has grown twelve times / in its size / since it was formed / by an undersea eruption / two years ago.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

新しい火山島が、/ 日本沖の、/ まだ成長中

海上保安庁が / 金曜日に述べた、/ 太平洋の離島が、/ 東京の南の、/ 12倍に成長した、/ その大きさが、/ 形成されて以来、/ 海中の噴火によって、/ 2年前に。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

新しい火山島が、
New volcanic island

日本沖の、
off Japan

まだ成長中
still growing


海上保安庁が
The Japan Coast Guard

金曜日に述べた、
said on Friday

太平洋の離島が、
a remote Pacific island

東京の南の、
south of Tokyo

12倍に成長した、
has grown twelve times

その大きさが、
in its size

形成されて以来、
since it was formed

海中の噴火によって、
by an undersea eruption

2年前に。
two years ago.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

New volcanic island off Japan still growing

The Japan Coast Guard said on Friday a remote Pacific island south of Tokyo has grown twelve times in its size since it was formed by an undersea eruption two years ago.

参考記事:毎日新聞

西之島:噴火から2年 面積元の12倍、東京ドーム56倍

小笠原諸島・西之島(東京)の近くで、海底火山の噴火が確認されてから20日で2年となった。

海上保安庁はこの日、最新の観測結果を公表。新たにできた陸地は元の西之島を覆うようにして拡大し、面積は元の島の約12倍、東京ドームの約56倍に当たる約264ヘクタールに。

鹿児島県の桜島などと同じタイプの爆発的噴火も新たに観測された。

編集後記

今回の英語ニュースは大阪府知事・大阪市長のダブル選も候補でしたが、メルマガ原稿の準備を始めた日曜夜は開票が始まった段階だったため、別のネタに切り替えました。

とはいえ、大阪都構想への再挑戦を掲げた「大阪維新の会」の候補者がどちらも当確のようです。

投票率は午後6時現在で知事選が29.96%、市長選が31.89%と残念ながら低めです。私は先週、区役所に用事があったついでに期日前投票を済ませましたが。

「大阪都構想」の是非を問う住民投票を5月に実施した際は最終投票率が66.83%だったので、今回は有権者の関心が薄かったということでしょうね。

橋下市長が再出馬しなかったことも関係している気がします。前回、僅差で否決された大阪都構想の行方と同様、政界引退を表明した橋下氏の今後に注目したいです。

Follow me!

無料メルマガ「やさしい英語ニュース」音声付版を好評配信中!

読者登録された方には、非公開の「反訳トレーニング」のMP3音声など、合計6種類の通訳訓練ができるネイティブ音声を毎週1本ずつプレゼント! >> 詳細はこちら