南京虐殺登録で日本がユネスコ拠出金削減か【Japan may cut UNESCO funding over Nanjing Massacre listing】

こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

反復用:動画で通訳トレーニング

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

United-Nations-Flag-2-iconJapan may cut UNESCO funding over Nanjing Massacre listing

Japan’s government said on Tuesday that it may cut its funding for UNESCO after the organization added Chinese documents on the Nanjing Massacre to its Memory of the World Register.

Step2:重要単語と語句

massacre(名詞):虐殺
register(名詞):登録簿、登録記録

Step3:ミニ解説

◆ Japan’s government said on Tuesday that it may cut its funding for UNESCO = 日本政府は火曜日、ユネスコへの拠出金を削減するかもしれないと述べた

冒頭の「Japan’s government」を「the Japanese government」としてもOKです。所有格の「Japan’s」を使用すると、この部分をやや強調する響きになります。

that節の主語「it」は「Japan’s government」を指しています。

UNESCOは「United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(国際連合教育科学文化機関)」の頭文字を取った略語です。

ユネスコ:諸国民の教育、科学、文化の協力と交流を通じて、国際平和と人類の福祉の促進を目的とした国際連合の専門機関です。(文科省のサイトより抜粋)
http://www.mext.go.jp/unesco/003/001.htm

◆ after the organization added Chinese documents on the Nanjing Massacre = ユネスコが南京大虐殺に関する中国の資料を追加した後で

「the organization(その組織)」とは前述のユネスコを指しています。英語ニュースでは文中で同じ単語を繰り返すのを避け、別の表現に置き換える傾向があります。

※「南京大虐殺」の実態については論争があるため、日本では「南京事件」という表現がよく使われるようです。

南京事件:日中戦争(支那事変)初期の1937年(昭和12年)に日本軍が中華民国の首都南京市を占領した際(南京攻略戦)、約6週間から2ヶ月にわたって中国軍の便衣兵、敗残兵、捕虜、一般市民などを殺したとされる事件。この事件については、事件の規模、虐殺の存否を含めさまざまな論争が存在している(南京事件論争)。 ~Wikipediaより引用

◆ its Memory of the World = ユネスコの世界記憶遺産

世界記憶遺産:危機に瀕した古文書や書物やなどの歴史的記録物(可動文化財)を最新のデジタル技術を駆使して保全し、研究者や一般人に広く公開することを目的とした事業である。 ~Wikipediaより引用

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Japan may cut / UNESCO funding / over Nanjing Massacre listing

Japan’s government / said on Tuesday / that it may cut its funding / for UNESCO / after the organization added / Chinese documents / on the Nanjing Massacre / to its Memory of the World Register.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

日本が削減の可能性、/ ユネスコの拠出金を、/ 南京大虐殺の登録をめぐって

日本政府が / 火曜日に述べた、/ 拠出金を削減するかもしれないと、/ ユネスコへの、/ その組織が加えた後、/ 中国の資料を、/ 南京大虐殺に関する、/ 世界記憶遺産の登録簿に。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

日本が削減の可能性、
Japan may cut

ユネスコの拠出金を、
UNESCO funding

南京大虐殺の登録をめぐって
over Nanjing Massacre listing


日本政府が
Japan’s government

火曜日に述べた、
said on Tuesday

拠出金を削減するかもしれないと、
that it may cut its funding

ユネスコへの、
for UNESCO

その組織が加えた後、
after the organization added

中国の資料を、
Chinese documents

南京大虐殺に関する、
on the Nanjing Massacre

世界記憶遺産の登録簿に。
to its Memory of the World Register.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Japan may cut UNESCO funding over Nanjing Massacre listing

Japan’s government said on Tuesday that it may cut its funding for UNESCO after the organization added Chinese documents on the Nanjing Massacre to its Memory of the World Register.

参考記事:東京新聞

ユネスコに制度見直し要求 政府が拠出金停止検討

政府は十三日、中国の「南京大虐殺」に関する資料を世界記憶遺産に登録した国連教育科学文化機関(ユネスコ)に対する拠出金停止・削減などの対抗措置検討と同時に、登録制度見直しを重視しユネスコへの働き掛けを強める方針を固めた。

国家安全保障会議(NSC)の谷内正太郎国家安全保障局長は同日、中国の楊潔〓国務委員(副首相級)と東京都内で会談し、登録申請に抗議した。

一方、中国外務省の華春瑩副報道局長は記者会見で日本政府の対抗措置検討について「脅迫する言動で、驚きを禁じ得ない」と批判した。ユネスコ側の対応が今後の焦点となる。

編集後記

「ユネスコは国連機関なので公正中立」という印象があったのに反して、どうも政治的に利用されることがままあるようですね。

日本の行動を大人げないと批判する声が国内外から上がっています。でも、思想の偏った組織だと感じるなら拠出金をやめても別にいいんじゃないかな、と思います。

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画