中級リスニング【大谷選手スピーチ】後半

【中級脱出のリスニング特訓!】このTopicの英語ニュース動画

英検2級・TOEIC550点以上の中級者がリスニング力を短期間で一気に伸ばすための特訓動画です。

「中級レベル卒業に必要な2種類のリスニング力」を15分の集中トレーニングで効率的に習得しましょう。

正しいリスニング訓練の感覚をつかむため、ブログ記事で学習する前のウォームアップとしてご活用ください。

英語ニュースの後半

「大谷選手の英語スピーチ」に関する英語ニュース後半です。「全体リスニング」▶「重要単語と語句」▶「リッスン&リピート」の順にリスニング訓練を進めましょう。

Step1:全体リスニング

まずは英語ニュース全体の要点を理解するリスニング訓練です。次の質問の答えを探しながらニュースを通しで聞き、解答してください。

1回目で答えがわからないときは、最大3回まで音声を再生しましょう


Q3) How did fans react to Ohtani’s speech on social media? (ファンはSNSで大谷選手のスピーチにどう反応しましたか?)

Q4) How did Ohtani’s dog Decoy become famous?(大谷選手の犬デコイはどのように有名になりましたか?)

【ナチュラルスピード】

英文

Fans praised Ohtani’s speech on social media.

Some called him the “GOAT” — the Greatest Of All Time.

Others said too much focus on his English was not respectful.

After last season ended, Ohtani moved to the Dodgers.

The contract was notable for its size and deferred payments.

His dog Decoy also became famous by appearing on TV with him.

和訳

ファンはSNSで大谷のスピーチを称賛した。

中には、彼を「GOAT」- 史上最高の選手と呼んだ人もいた。

彼の英語をあれこれ話題にするのは敬意に欠ける、と言う人もいた。

昨シーズンの終了後、大谷はドジャースに移籍した。

この契約はその規模と後払いで注目された。

彼の犬デコイも一緒にテレビ出演して有名になった。

質問の解答例

A3) Fans praised his speech.(ファンは彼のスピーチを称賛しました。)

A4) Decoy became famous by appearing on TV with him.(デコイは彼と一緒にテレビ出演して有名になりました。)

Step2:重要単語と語句

音声を再生し、強勢のある母音(=大きな赤文字)を意識しながら次の手順で練習しましょう。

①「単語の綴りと意味」を見ながら音声をリピートし、意味を確認。

②「単語の綴りと意味」を閉じて音声をリピートし、一時停止して和訳。

単語の綴りと意味

respectful /rɪˈspɛktfəl/(形)尊敬の念を持った

notable /ˈnoʊtəbəl/(形)注目すべき、顕著な

deferred /dɪˈfɜrd/(形)延期された、繰り延べの

ワンポイント解説

social media

日本語では「ソーシャル・ネットワーキング・サービス」を略して「SNS」といいますが、これは和製英語なので、英語で使うのは避けましょう。英語では「Social Media」です。

“SNS” stands for “Social Networking Service” in Japanese, but it’s a Japanese-made English term, so avoid using it in English. It’s “social media” in English.

GOAT

“Greatest Of All Time”の頭文字を取った略語で「史上最高の」という意味です。歴史に名を残す活躍をしたスポーツ選手などによく使います。

例)テニス界のロジャー・フェデラー選手(既に引退)

「ヤギ(Goat)」ではないので注意!「GOAT」と全部大文字で表記するのがポイントです。

“GOAT” stands for “Greatest Of All Time,” meaning the best ever. It’s often used for legendary performers like the retired tennis player Roger Federer.

Remember, it’s not “Goat” as in the animal, but “GOAT” in all caps.

Decoy

大谷選手はこの愛犬を日本語で「デコピン」と呼んでいます。が、アメリカ人には発音が難しいため、現地では「Decoy(デコイ)」と紹介したとのこと。

▶ decoy /ˈdikoɪ/ :「Decoy(デコイ)」は「おとり」という意味の名詞で、前の母音を強く発音します。

Ohtani calls his dog “Deko-pin” in Japanese, but he introduced it as “Decoy” in the U.S. because the pronunciation is hard for Americans.

Step3:リッスン&リピート

1文ずつ区切ったスロー音声を再生し、文字を見ずにリピートした後で和訳しましょう。一度で聞き取れないときは、最大3回まで音声を流し、リピートした後で和訳します。

次に「和訳と解説」を開いて英文と意味を確認し、間違っていた箇所がないか確認してください。発音が苦手な箇所は何度もリピート練習しましょう。

7)

英文テキスト

Fans praised Ohtani’s speech on social media.

和訳

ファンはSNSで大谷のスピーチを称賛した。

8)

英文テキスト

Some called him the “GOAT” — the Greatest Of All Time.

和訳

中には、彼を「GOAT」- 史上最高の選手と呼んだ人もいた。

9)

英文テキスト

Others said too much focus on his English was not respectful.

和訳

彼の英語をあれこれ話題にするのは敬意に欠ける、と言う人もいた。

10)

英文テキスト

After last season ended, Ohtani moved to the Dodgers.

和訳

昨シーズンの終了後、大谷はドジャースに移籍した。

11)

英文テキスト

The contract was notable for its size and deferred payments.

和訳

この契約はその規模と後払いで注目された。

12)

英文テキスト

His dog Decoy also became famous by appearing on TV with him.

和訳

彼の犬デコイも一緒にテレビ出演して有名になった。

このTopicの関連記事

中級リスニング【大谷選手スピーチ】前半

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画