ミスフィンランドの「つり目」ポーズが炎上【Miss Finland’s “Slanted-Eyes” Pose Sparks Backlash】

【中級脱出のリスニング特訓!】Topicの背景

欧米人が指で両目尻をつり上げて東洋人の容姿をからかう動作は、これまで何度も見たことがあります。

野球やテニスなど、スポーツの試合でもある光景です。当人にはまったく悪気がない場合も多い印象です。

以前、メジャーリーグでダルビッシュ投手に対して「つり目」ポーズをとった外国人選手がいました。ご承知のように、ダルは父親がイラン人で典型的なアジア人顔ではありません。

当初は(なんで?)と不思議でしたが、からかう側は実際の風貌よりも、「アジア系」であることを侮辱したいようです。

この心理について、次の記事が非常に参考になります。ドイツ人の父親と日本人の母親を持つ著述家が、自ら体験した差別について具体的に綴っています。

フィンランドの「つり目ポーズ」が大炎上…なぜ差別する相手に「中国人ではなく日本人だ」の反論が無効なのか

そういえば、私もスイスに約1年滞在した20代の頃、似たような苦い体験をしました。ホストファミリーの女性が、中国人の話題で突然吊り目ポーズをしたのです。

また、住宅街を散歩していたとき、子供数人が不意に後ろから「チンチャンチョン!」と叫び、変な節をつけて歌いながらゲラゲラ笑ってました。

本当に腹が立って傷つきましたが、ドイツ語でとっさに言い返せず立ち去るしかありませんでした。

数十年後たった今も、まだこんな風潮が残っているのは非常に残念です。この著者が主張するように、「差別されたら反論することが必要」だと強く感じます。

今回は、このテーマに関する英語ニュースをお届けします。

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解とポイント解説・成績発表はこちら

Step1:全体リスニング

まずは英語ニュース全体の要点を理解するリスニング訓練です。

次の各質問の答えを探しながら聞きましょう。

Q1: What kind of photo did Miss Finland post on social media?

Q2: Why did her photo spark uproar in East Asia?

Q3: What happened after the backlash?

1回目で答えがわからないときは、最大3回まで音声を再生しましょう

【ナチュラルスピード】

英文

Miss Finland’s “Slanted-Eyes” Pose Sparks Backlash


Finland’s delegate to the Miss Universe pageant sparked uproar on social media.

She uploaded a slanted-eyes photo with the caption, “Eating with a Chinese.”

The gesture of pulling the corners of the eyes is widely seen as racist toward Asians.

The post went viral and drew backlash in East Asia including Japan and China.

She later apologized, but her Miss Finland title was revoked.

和訳

ミスフィンランドの「つり目」ポーズが炎上


フィンランドのミスユニバース代表が、SNS上で騒動を引き起こした。

彼女はつり目ポーズの写真をアップし、「中国人と食事中」というタイトルを付けた。

両目尻を引っぱるしぐさは、アジア人への人種差別として広く知られている。

この投稿は拡散され、日本や中国を含む東アジアで炎上した。

彼女は後で謝罪したが、フィンランド代表の資格を剥奪された。

質問の解答例

Q1: What kind of photo did Miss Finland post on social media?

– A1: She uploaded a slanted-eyes photo with the caption, “Eating with a Chinese.”

Q2: Why did her photo spark uproar in East Asia?

– A2: Because the gesture of pulling the corners of the eyes is widely seen as racist toward Asians.

Q3: What happened after the backlash?

– A3: She later apologized, but her Miss Finland title was revoked.

Step2:重要単語と語句

音声を再生し、強勢のある母音(=大きな赤文字)を意識しながら次の手順で練習しましょう。

①「単語の綴りと意味」を見ながら音声をリピートし、意味を確認。

②「単語の綴りと意味」を閉じて音声をリピートし、一時停止して和訳。

単語の綴りと意味

slanted /ˈslæntɪd/(形)傾いた、斜めの

※ slanted eyes で「つり目の」

backlash /ˈbæk.læʃ/(名)反発、強い批判

delegate /ˈdɛlɪɡət/(名)代表者、使節

※(動)/ˈdɛlɪɡeɪt/ 委任する、任せる

pageant /ˈpæɡənt/(名)美人コンテスト

uproar /ˈjuː.rɔːr/(名)騒動、激しい抗議

go viral /ɡoʊ ˈvaɪrəl/(動)(ネット上で)急速に拡散する

revoke /rɪˈvoʊk/(動)(権利・資格などを)剥奪する

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」正解とポイント解説・成績発表はこちら

ディクテーションQuizに参加した方、特に満点を逃した方は「不正解になった原因を突き止め、今後、同様の間違いを防ぐ」ために必ず解説をご確認ください。

答案分析をせず放置する人は、ディクテーションをする意味がありません。

Step3:リッスン&リピート

1文ずつ区切ったスロー音声を再生し、文字を見ずにリピートしましょう。最大3回まで音声を流してOKです。

できれば、リピートした直後に英文をディクテーション(書き取り)してみましょう。

次に英文を確認し、リピートやディクテーションを間違っていた箇所がないか確認してください。

今度は「母音のストレス・音の連結・止める子音」などの発音ルールに気をつけて音声を再生し、文字を見ながらゆっくり正確に2〜5回リピートしましょう。

その後、文字を見ないで2回正確にリピートできたらOKです。

▶和訳を見る前に、理解度クイズにもぜひ挑戦してください。

なお、英文のスラッシュはStep4の和訳用です。音読のときは、スラッシュで区切らず一文を一気に読み上げてください。

Step4:サイトトランスレーション(スラッシュ和訳)

スラッシュで区切った英文を表示し、区切りごとに日本語に訳します。後ろから返り読みせず、英語の語順のまま読み進めてください

この訳し方を「サイト・トランスレーション」といいます。英語の語順のまま理解する習慣がつくと、英文を読むスピードが格段に速くなります。

まず自分で訳してから和訳例と比較してみましょう。意味が違っていた箇所は、語彙と文法構造を確認し、間違った原因を明らかにする必要があります。

Step5:反訳トレーニング(和文英訳)

今度は、和訳のみを見ながら元の英文を口頭で再現する「反訳トレーニング」に挑戦しましょう。

その際、英文テキストと全く同じでなくても、意味がほぼ同じで文法的にも正しければOKです。

余力があれば、単語の一部を入れ替える「パラフレーズ」練習もやってみましょう。

1)

スラッシュ英文

大きな赤い文字:強勢(=アクセント)のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落  ■t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

Finland’s delegate / to the Miss Universe pageant / sparked uproar on social media.

スラッシュ和訳

フィンランドの代表が、ミスユニバース・コンテストの、騒動を引き起こした、SNS上で。

⇒ フィンランドのミスユニバース代表が、SNS上で騒動を引き起こした。

2)

スラッシュ英文

She uploaded a slanted-eyes photo / with the caption, “Eating with a Chinese.

スラッシュ和訳

彼女はアップした、つり目ポーズの写真を、タイトルを付けて、「中国人と食事中」という。

⇒ 彼女はつり目ポーズの写真をアップし、「中国人と食事中」というタイトルを付けた。

3)

スラッシュ英文

The gesture / of pulling the corners of the eyes / is widely seen as racist / towarAsians.

スラッシュ和訳

しぐさは、両目の端を引っぱる、広くみなされる、人種差別として、アジア人への。

⇒ 両目尻を引っぱるしぐさは、アジア人への人種差別として広くみなされる。

4)

スラッシュ英文

The post went viral / and drew backlash / in East Asia / including Japan and China.

スラッシュ和訳

この投稿は拡散され、反発を招いた、東アジアで、日本と中国を含む。

⇒ この投稿は拡散され、日本や中国を含む東アジアで炎上した。

5)

スラッシュ英文

She later apologized, / but her Miss Finland title / was revoked.

スラッシュ和訳

彼女は後で謝罪した、が、ミスフィンランドの資格は、剥奪された

⇒ 彼女は後で謝罪したが、フィンランド代表の資格を剥奪された。

Step6:オーバーラッピング&シャドーイング

上記の英文を表示しながらスロースピードの音声を通しで再生し、自分の声をかぶせてオーバーラッピングします。回数の目安は5回です。

余力があれば、次に英文を閉じて音声を再生し、1,2語遅れで追いかけるシャドーイングに挑戦しましょう。こちらも5回を目安にしてください。

【スロースピード】

英文

Miss Finland’s “Slanted-Eyes” Pose Sparks Backlash


Finland’s delegate to the Miss Universe pageant sparked uproar on social media.

She uploaded a slanted-eyes photo with the caption, “Eating with a Chinese.”

The gesture of pulling the corners of the eyes is widely seen as racist toward Asians.

The post went viral and drew backlash in East Asia including Japan and China.

She later apologized, but her Miss Finland title was revoked.

Step7: 仕上げの全体リスニング

最後に、英文を見ない状態でナチュラル・スピードの英語ニュースを通しでもう一度聞いて仕上げましょう

途中、聞き取りにくい箇所があったら前のStepに戻って内容を確認してくださいね。

【ナチュラルスピード】

無料企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績発表

ここからはメルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績優秀者の発表です。

上記の英語ニュースを公開する前に、メルマガ読者さんを対象に以下の要領で英文のディクテーションQuizを出題しました。

現在の英語力を語彙力・文法読解・発音力の点から客観的に測定する作業」です。英語ニュースの音声を聞き、各空欄に入る英文を正確に書き取ってください。

空欄に入る箇所は、途中で止めずに一気に聞かないと訓練の効果がありません。また、聞く回数はできれば2回以下、最大5回程度を目安にしてください。

5回聞いてわからない箇所は「今の英語力では正確に聞き取れない箇所」です。そこを自分の弱点だと理解し、解答を見て原因を分析するのが上達の近道です。

>> 答案採点のチェックポイント

メルマガ企画「穴埋めディクテーションQuiz」答案と成績発表

メルマガ読者の皆様、答案ご提出とコメントありがとうございました!詳細は上記リンクをクリックするとご覧になれます。

満点率(リスニング回数「2回以内」の条件付):4% ▶最優秀賞(満点):2名

各設問の正答率(リスニング回数が3回以上の場合も含む)
Q1の正答率 Q2の正答率 Q3の正答率
26% 18% 30%

※各設問の正解率はリスニング回数を反映しておらず、3回以上聞いた場合も含まれています。

ディクテーション答案の講評

今回のディクテーションQuizの難易度はやや高めです。満点は2名、全問正解率は4%という成績でした。

Q3の「go viral」は、「ネット上で情報がウイルスのように拡散する」様子を示す頻出表現です。

viral」は「virus(名:ウイルス)」の形容詞形です。それぞれ「ヴァイラゥ」「ヴァイラス」のような発音になるためご注意。

各設問の正解のポイントをまとめましたので、詳細は下記をご覧ください。

設問1)Finland’s delegate to the Miss Universe pageant (           ).


正解と答案分析

Finland’s delegate to the Miss Universe pageant (sparked uproar on social media).

主な不正解事例)

▶「uproar(名詞:激しい騒動)」の単語に馴染みがなく、聞き取れなかった。

⇒ SNS投稿が炎上したり、政府の方針に国民が抗議したりする場面でよく使われる単語です。「spark uproar on social media(SNSで炎上する)」などのフレーズで覚えておきましょう。

設問2)The gesture of pulling the corners of the eyes (              ).


正解と答案分析

The gesture of pulling the corners of the eyes (is widely seen as racist toward Asians).

主な不正解事例)

▶「racist(形:人種差別的な)」を「racism(名:人種差別)」と聞き間違えた。

⇒ 「racist」には「人種差別主義者」を表す名詞のほか、「人種差別の」という意味の形容詞もあります。「racism」は「人種差別(主義)」を意味する名詞です。語尾の音の違いに注意しましょう。ここでは形容詞の「racist」が入ります。

設問3) (              ) East Asia including Japan and China.


正解と答案分析

(The post went viral and drew backlash in) East Asia including Japan and China.

主な不正解事例)

▶ 「viral(形:急速に拡散して)」と言う単語を知らず、聞き取れなかった。

⇒「viral」は「virus(名:ウイルス)」の形容詞形です。「go viral =(ネット上で)ウイルスのように急速に拡散して」で覚えましょう。

SNS上で動画や画像を含む特定の投稿が「バズる、流行る」または「炎上する」状態を示す頻出表現です。

いかがでしたか。不正解箇所のある人は、間違えた原因をしっかり分析して今後につなげましょう。

次回のディクテーションQuizもふるってご参加ください。

\ 最新情報をチェック /

無料のディクテーションQuiz企画を実施中!

メルマガ登録はこちら

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

毎月3回、英語ニュースのディクテーション答案を提出した方を対象に無料添削を実施し、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法の弱点を特定します!

英語ニュースを聞き取れるようになりたい方、英語力を中級から上級へレベルアップしたい方、メルマガ特典の「ディクテーションQuiz企画」を試してみませんか。
▶ 無料登録はコチラから