交番と小学校で二人が襲われて死亡【2 killed in attacks at police box and elementary school】

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

2 killed in attacks at police box and elementary school

A 21-year-old man stabbed a police officer to death at a police box and stole his gun in central Japan on Tuesday. The assailant then shot a security guard, who was later confirmed dead, at a nearby elementary school. Police shot and detained the suspect.

Step2:重要単語と語句

elementary school(名)小学校

stab(動)刺す

assailant(名)襲撃者

confirm(動)確認する

detain(動)拘束する

suspect(名)容疑者

Step3:ミニ解説

◆ 2 killed in attacks at police box and elementary school  交番と小学校で二人が襲われて死亡

英文タイトルではbe動詞や冠詞が省略されることが多いため、これらを補って解釈します。通常の英文なら次のようになります。( )が補足した箇所です。

Two (people) (were) killed in attacks at (a) police box and (an) elementary school

英語ニュースの本文が数字から始まる場合、綴りを書くのが通常です。タイトルでは簡略化のため、算用数字で表記しています。

◆ A 21-year-old man stabbed a police officer to death  21歳の男が交番で警察官を刺殺した

「21-year-old」が形容詞として名詞の「man」を修飾しています。「year」と単数になる点にご注意。

「stab 人 to death」=「人を刺殺する」となります。類似表現で、「銃で射殺する」なら「shoot 人 to death」です。

◆ who was later confirmed dead (その人は)後で死亡が確認された

関係代名詞の主格「who」の先行詞は前述の「a security guard」です。警備員の男性は、病院に運ばれた後で死亡が確認されたそうです。

◆ Police shot and detained the suspect  警察が容疑者に発砲し、身柄を拘束した

名詞の「suspect(容疑者)」は冒頭にアクセントを置いて発音します。動詞の「suspect(~ではないかと疑う)」の場合は、後ろの「pe」の部分を強く読みます。、

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

2 killed in attacks / at police box and elementary school

A 21-year-old man / stabbed a police officer to death / at a police box / and stole his gun / in central Japan on Tuesday. / The assailant then shot a security guard, / who was later confirmed dead, / at a nearby elementary school. / Police shot and detained the suspect.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認
二人が襲われて死亡、/ 交番と小学校で

21歳の男が / 警察官を刺殺した、/ 交番で、/ そして彼の拳銃を盗んだ、/ 中部日本で火曜日に。/ その襲撃者は、続いて警備員を撃った、/ (その人は)後で死亡が確認されたが、/ 近所の小学校で。/ 警察が容疑者に発砲し、身柄を拘束した。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

二人が襲われて死亡、
2 killed in attacks

交番と小学校で
at police box and elementary school


21歳の男が
A 21-year-old man

警察官を刺殺した、
stabbed a police officer to death

交番で、
at a police box

そして彼の拳銃を盗んだ、
and stole his gun

中部日本で火曜日に。
in central Japan on Tuesday.

その襲撃者は、続いて警備員を撃った、
The assailant then shot a security guard,

(その人は)後で死亡が確認されたが、
who was later confirmed dead,

近所の小学校で。
at a nearby elementary school.

警察が容疑者に発砲し、身柄を拘束した。
Police shot and detained the suspect.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

2 killed in attacks at police box and elementary school

A 21-year-old man stabbed a police officer to death at a police box and stole his gun in central Japan on Tuesday. The assailant then shot a security guard, who was later confirmed dead, at a nearby elementary school. Police shot and detained the suspect.

参考記事:毎日新聞

富山・交番襲撃 拳銃強奪後うろつく 動機に謎多く

富山市久方町で26日、交番の警察官と小学校の正門にいた警備員が殺害された事件で、逮捕された元自衛官の島津慧大(けいた)容疑者(21)は交番襲撃後、付近の住宅街を20分ほどうろついていた。

ブロック塀に座り込んでいた姿も目撃されているが、その後に警備員を射殺しており、動機や足取りに多くの謎が残されている。

編集後記

白昼に起きた通り魔的な殺人事件、犠牲者や遺族の立場に立つとやりきれませんね。

容疑者はバイト先で上司を殴ったと伝えられていますが、なぜ無関係な交番と小学校を襲ったのでしょうか。

鉈(なた)やサバイバルナイフなど、種類の異なる複数の凶器を所持していたとのこと。ということは、計画的犯行なのかもしれません。

先日の新幹線内の殺人事件との類似性が感じられ、ぞっとします。

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画