トランプ氏が北朝鮮に入境した初の米国大統領に【Trump becomes first U.S. president to enter North Korea】

Embed from Getty Images

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Trump becomes first U.S. president to enter North Korea

After attending the G-20 Summit in Osaka, Japan, U.S. President Donald Trump met with North Korean leader Kim Jong Un on Sunday at the Demilitarized Zone between North and South Korea. He then became the first sitting American leader to step into North Korean territory.

Step2:重要単語と語句

president(名)大統領

summit (名)首脳会議

demilitarized(形)非武装の

territory(名)領土

Step3:ミニ解説

◆ Trump becomes first U.S. president to enter North Korea  トランプ氏が北朝鮮に入境した初の米国大統領に

英文記事のタイトルでは直近の過去の出来事を現在形で表し、冠詞やBe動詞を省略する傾向があります。

通常の英文に直すと以下のようになります。(  )が変更・補足した箇所です。

Trump (became) (the) first U.S. president to enter North Korea.

⇒ 時制を現在完了形で「has become」と表してもOKです。

◆ After attending the G-20 Summit in Osaka, Japan,   日本の大阪でのG20サミットに出席した後、

「-ing」形となった動詞「attend」の意味上の主語は「Donald Trump」です。

G20(ジートゥエンティ):”Group of Twenty”の略で、主要国首脳会議(G7)に参加する7か国、EU、ロシア、および新興国11か国の計20か国・地域からなるグループである。 (Wikipedia より)

◆ U.S. President Donald Trump met with North Korean leader Kim Jong Un  米国のドナルド・トランプ大統領は北朝鮮の指導者の金正恩氏と対面した

この「meet with」は「約束して人と会う」場合の用法です。今回の両者の対談はトランプ大統領の呼びかけで実現したといわれています。

◆ at the Demilitarized Zone between North and South Korea  北朝鮮と韓国の間の非武装地帯で

「the Demilitarized Zone(非武装地帯)」はよく「DMZ」と頭文字を取った略語で呼ばれます。

非武装地帯(demilitarized zone):戦争・紛争状態あるいは停戦状態にある2つ以上の国家(または軍事勢力・同盟)の間に、平和条約・休戦協定などによって設けられる、軍事活動が許されない地域のことである。(Wikipedia より)

◆ He then became the first sitting American leader to step into North Korean territory  そして、彼は北朝鮮の領土に足を踏み入れた初の現職のアメリカ首脳となった

ここでの形容詞「sitting」は「現職の」という意味で使用しています。

「American leader」=「U.S. President」です。英語では同じ単語の繰り返しを避けて別の表現に置き換える傾向があります。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Trump becomes first U.S. president / to enter North Korea

After attending the G-20 Summit in Osaka, Japan, / U.S. President Donald Trump / met with North Korean leader Kim Jong Un on Sunday / at the Demilitarized Zone between North and South Korea. / He then became the first sitting American leader / to step into North Korean territory.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

トランプ氏が初の米国大統領に、/ 北朝鮮に入境した

日本の大阪でのG20サミットに出席した後、 / 米国のドナルド・トランプ大統領は / 日曜日に北朝鮮の指導者の金正恩氏と対面した、/ 北朝鮮と韓国の間の非武装地帯で。 / そして、彼は初の現職のアメリカ首脳となった、/ 北朝鮮の領土に足を踏み入れた。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

トランプ氏が初の米国大統領に、
Trump becomes first U.S. president

北朝鮮に入境した
to enter North Korea


日本の大阪でのG20サミットに出席した後、
After attending the G-20 Summit in Osaka, Japan,

米国のドナルド・トランプ大統領は
U.S. President Donald Trump

日曜日に北朝鮮の指導者の金正恩氏と対面した、
met with North Korean leader Kim Jong Un on Sunday

北朝鮮と韓国の間の非武装地帯で。
at the Demilitarized Zone between North and South Korea.

そして、彼は初の現職のアメリカ首脳となった、
He then became the first sitting American leader

北朝鮮の領土に足を踏み入れた。
to step into North Korean territory.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Trump becomes first U.S. president to enter North Korea

After attending the G-20 Summit in Osaka, Japan, U.S. President Donald Trump met with North Korean leader Kim Jong Un on Sunday at the Demilitarized Zone between North and South Korea. He then became the first sitting American leader to step into North Korean territory.

参考記事:毎日新聞

トランプ米大統領と北朝鮮の金正恩(キム・ジョンウン)朝鮮労働党委員長は30日午後、南北軍事境界線沿いに広がる非武装地帯(DMZ)内の板門店で会見した。

米朝首脳が板門店で会談するのは史上初めて。

また、トランプ氏は金委員長と握手した後、現職の米大統領として初めて軍事境界線を越えて北朝鮮側に入った。

編集後記

G20の主催国は日本なのに、突然の米朝会談の実現で安倍首相の影がすっかり薄くなってしまいましたね・・・。

厳しい交通規制で市民生活に支障をきたした今回のG20は、果たして成功したといえるのでしょうか。

トランプ大統領は型破りな人物なので批判されることが多いですが、常に世界じゅうの注目を集める外交や取引の手腕はたいしたものです。

来年の大統領選での再選を狙ったパフォーマンスなのかもしれません。今後、国内の支持率がどう動くのかにも注目です。

Follow me!

無料メルマガ「やさしい英語ニュース」音声付版を好評配信中!

読者登録された方には、非公開の「反訳トレーニング」のMP3音声など、合計6種類の通訳訓練ができるネイティブ音声を毎週1本ずつプレゼント! >> 詳細はこちら