日本が韓国への輸出規制を強化【Japan tightens curbs on exports to South Korea】

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Japan tightens curbs on exports to South Korea

Japan on Thursday tightened curbs on technology exports to South Korea amid a growing dispute over wartime forced labor. In response, Seoul said it plans to take countermeasures, including filing a complaint with the World Trade Organization.

Step2:重要単語と語句

tighten(動)強化する

curb(名)規制

dispute(名)紛争

countermeasure(名)対応措置

complaint(名)提訴、不満

Step3:ミニ解説

◆ Japan tightens curbs on exports to South Korea  日本が韓国への輸出規制を強化

英文記事のタイトルでは直近の過去の出来事を現在形で表し、冠詞やBe動詞を省略する傾向があります。

通常の英文に直すと以下のようになります。(  )が変更・補足した箇所です。

Japan tighten(ed) curbs on exports to South Korea.

◆ Japan on Thursday tightened curbs  日本は木曜日に規制を強化した

名詞の複数形「curbs(規制)」を同様の意味を持つ「restrictions」に置き換えることもできます。

◆ amid a growing dispute over wartime forced labor  戦時中の強制徴用をめぐって高まる紛争のさなかに

「forced labor」は「強制労働」という和訳でもOKですが、報道では「徴用」という言葉がよく使われます。

「徴用」自体が「国家が国民を強制的に動員し、一定の仕事に就かせること」という意味を持つため、「強制徴用」という言葉は厳密には意味がだぶっています。

が、ここでは日英の反訳トレーニングをしやすくするため、このように和訳しています。

◆ In response, Seoul said it plans to take countermeasures  これに対し、韓国政府は対応措置を取る計画があると述べた

時事英語では、首都名でその国の政府を表す用法があります。「Seoul」=「韓国政府」ですね。

「South Korea」または「The South Korean government」と表現することも可能です。

英語では、同じ単語の繰り返しをなるべく避けて別の表現に言い換える傾向があります。

動詞の過去形「said」の後に接続詞「that」が省略されています。

that節の動詞「plans」は時制の一致を取って過去形の「planned」でもOKですが、韓国の計画自体が今後に予定されている内容なので、臨場感を出すために現在形で表しています。

◆ including filing a complaint with the World Trade Organization  世界貿易機関に提訴することを含め

「file a complaint with A = Aに訴える」となり、Aには提訴を持ち込む先の機関(裁判所名など)が入ります。

「Aを訴える」の場合は「file a complaint against A」となり、Aには訴える相手が入ります。

例)South Korea filed a complaint against Japan.   韓国は日本を提訴した。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Japan tightens curbs on exports to South Korea

Japan on Thursday tightened curbs / on technology exports to South Korea / amid a growing dispute / over wartime forced labor. / In response, Seoul said / it plans to take countermeasures, / including filing a complaint / with the World Trade Organization.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

日本が韓国への輸出規制を強化

日本は木曜日に規制を強化した、/ 韓国向けのテクノロジー輸出に関する、/ 高まる紛争のさなかに、/ 戦時中の強制徴用をめぐる。/ これに対し、韓国政府は述べた、/ 対応措置を取る計画があると、/ 提訴することを含め、/ 世界貿易機関に。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

日本が韓国への輸出規制を強化
Japan tightens curbs on exports to South Korea


日本は木曜日に規制を強化した、
Japan on Thursday tightened curbs

韓国向けのテクノロジー輸出に関する、
on technology exports to South Korea

高まる紛争のさなかに、
amid a growing dispute

戦時中の強制徴用をめぐる。
over wartime forced labor.

これに対し、韓国政府は述べた、
In response, Seoul said

対応措置を取る計画があると、
it plans to take countermeasures,

提訴することを含め、
including filing a complaint

世界貿易機関に。
with the World Trade Organization.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Japan tightens curbs on exports to South Korea

Japan on Thursday tightened curbs on technology exports to South Korea amid a growing dispute over wartime forced labor. In response, Seoul said it plans to take countermeasures, including filing a complaint with the World Trade Organization.

参考記事:ロイター

韓国はWTO提訴計画、日本が半導体材料の輸出規制を強化

政府は1日、韓国向け半導体材料の輸出規制を強化すると発表した。

元徴用工訴訟に関する対抗措置ではないとする一方、同訴訟をめぐって日韓の信頼関係が崩れたことが背景にあると説明。

韓国側は世界貿易機関(WTO)ルールに違反するとして強く反発している。

編集後記

日韓関係が緊張を増す中、日本側が輸出規制の強化という形でカードを切りましたね。

日本政府は「元徴用工訴訟に関する対抗措置ではない」とするいっぽう、「韓国との信頼関係が崩れつつある」という趣旨の発言もしています。

対する韓国では、反発から国民の間で日本製品の不買運動が起きているようです。

報復の連鎖という悪循環に陥るのでは・・・と少し心配な状況です。

対立の根底には「歴史問題」だけではなく、「隣国どうしの対抗意識」も絡んでいるように思えます。なかなか前途多難ですね。

以前、日本で起きた韓流ブームが遠い昔の出来事のように思い出されます。

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画