新幹線運転士が一時的に運転室を離席【Bullet train driver leaves cockpit temporarily】

反復用:動画で通訳トレーニング

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Bullet train driver leaves cockpit temporarily

A driver of a bullet train temporarily left the cockpit to use the bathroom on Sunday while the train was running with about 160 passengers on board. He asked a conductor, who didn’t have a driver’s license, to man the train in his absence.

Step2:重要単語と語句

cockpit(名)運転室

temporarily(副)一時的に

conductor(名)車掌

absence(名)不在

Step3:ミニ解説

◆ Bullet train driver leaves cockpit temporarily 新幹線運転士が一時的に運転室を離席

英文記事のタイトルでは直近の過去の出来事を現在形で表し、冠詞やBe動詞を省略する傾向があります。

通常の英文に直すと以下のようになります。(  )が変更・補足した箇所です。

(A) bullet train driver left (the) cockpit temporarily.

◆ A driver of a bullet train temporarily left the cockpit 新幹線の運転士が一時的に運転室を離れた

「bullet」は「弾丸」を意味する名詞です。新幹線は英語で「bullet train(弾丸のように速い列車)」と呼ばれることがあります。

JR東海の36歳の男性運転士が16日、車掌を呼んだ上で約3分間運転室を離れたと報道されています。

◆ to use the bathroom トイレを使用するため

運転士が離席した目的を「To不定詞+動詞の原形(〜するために)」で説明しています。

 with about 160 passengers on board 乗客約160人を乗せた状態で

列車が走行しているときの状態を前置詞「with」に導かれる部分で説明しています。

「on board」は「(列車・飛行機・船などの乗り物に)乗っている状態」を表しています。

◆ to man the train in his absence 自分の離席中、運転席にいるように

文中の「man」は動詞で「人を配置する」という意味になります。

ここでは「列車の運転席にいる」ことを示しています。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Bullet train driver leaves cockpit temporarily

A driver of a bullet train temporarily left the cockpit / to use the bathroom on Sunday / while the train was running / with about 160 passengers on board. / He asked a conductor, / who didn’t have a driver’s license, / to man the train in his absence.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

新幹線運転士が一時的に運転室を離席

新幹線の運転士が一時的に運転室を離れた、 / トイレを使用するため、日曜日に、/ 列車が走行している間、/ 乗客約160人を乗せた状態で。/ 彼は車掌に頼んだ、/ (その人物は)運転免許を持っていなかった、/ 自分の離席中、運転席にいるように。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

新幹線運転士が一時的に運転室を離席
Bullet train driver leaves cockpit temporarily


新幹線の運転士が一時的に運転室を離れた、
A driver of a bullet train temporarily left the cockpit

トイレを使用するため、日曜日に、
to use the bathroom on Sunday

列車が走行している間、
while the train was running

乗客約160人を乗せた状態で。
with about 160 passengers on board.

彼は車掌に頼んだ、
He asked a conductor,

運転免許を持っていなかった、
who didn’t have a driver’s license,

自分の離席中、運転席にいるように。
to man the train in his absence.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Bullet train driver leaves cockpit temporarily

A driver of a bullet train temporarily left the cockpit to use the bathroom on Sunday while the train was running with about 160 passengers on board. He asked a conductor, who didn’t have a driver’s license, to man the train in his absence.

参考:東海道新幹線の運転士、150kmで走行中トイレへ…3分間運転席離れる、JR東海が処分検討 (東京新聞)

https://www.tokyo-np.co.jp/article/105508

JR東海は20日、東海道新幹線の男性運転士(36)が16日に静岡県の熱海駅ー三島駅間を走行中、トイレに行くため約3分間、運転室を離れたと明らかにした。

乗客は約160人で、その間、運転資格のない車掌しか運転室にいない状態で、時速約150キロで走行したという。

編集後記

このニュースを最初に聞いたときはギョッとしました。

が、運転士も人間なので「トイレを我慢できない」というのはありうることですよね。

突然の体調不良を起こす可能性もあり、できれば交代人員がいてほしいところです。

今回のケースでは、どの車掌も新幹線の運転免許を持っていなかったとのこと。

その場合、本来なら列車を停止させるのが正しい判断だったようです。

が、そうなったら今度は大幅な遅れが出てえらい騒ぎになったでしょうね・・・。

Follow me!

メルマガ読者限定のディクテーション無料企画を好評実施中!

>> 詳細はこちら