News-icon7-64こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。今回は予想外の展開でネタの書き直しとなり、配信が1日が遅れてしまいました。

では、7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

025Pikachu_PokemonNintendo’s shares fall amid Pokemon Go fever

The share price of Japan’s gaming giant Nintendo, which soared since the release of its extremely popular smartphone app Pokemon Go, plunged by 13 per cent on Wednesday.

Step2>> 重要単語と語句

soar(動詞):高騰する

extremely (副詞):きわめて

plunge(動詞):急落する

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ The share price of Japan’s gaming giant Nintendo, which soared
= 日本のゲーム大手である任天堂の株価、それは高騰したが

「株式」を表す「share」を「stock」に置き換えてもOKです。「gaming giant(ゲーム大手)」が形容詞句として社名の「Nintendo」を修飾しています。大会社を「giant」と一語で表すことができます。

関係代名詞の主格「which」の先行詞は、ここでは直前の「Nintendo」ではなく、冒頭の「The share price(株価)」です。直後の動詞「soared(高騰した)」から文脈で意味を判断しましょう。

◆ since the release of its extremely popular smartphone app Pokemon Go,
= 同社の大人気スマホアプリ、ポケモンGOの発売以来

「its=Nintendo’s」です。副詞の「extremely(きわめて)」が直後の形容詞「popular(人気の)」を修飾して「大人気の」となります。

日本語の「アプリ」を表す英語は「application」ですが、「app」と省略することが非常に多いのでこの形で覚えてください。英語で「アプリ」と言ってもたぶん通じないと思います。

◆ plunged by 13 per cent on Wednesday.
= 水曜日に13パーセント急落した

数値が増減した幅を表す前置詞の「by」は省略が可能です。増減の結果を表す前置詞「to」と混同しないように注意しましょう。

例)The price fell by 5 percent to 100 yen.
価格が5パーセント下がって100円になった。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Nintendo’s shares fall / amid Pokemon Go fever

The share price / of Japan’s gaming giant Nintendo, / which soared / since the release / of its extremely popular smartphone app / Pokemon Go, / plunged by 13 per cent / on Wednesday.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> 任天堂の株が下落、/ ポケモンGO大流行のさ中で

株価が、/ 日本のゲーム大手である任天堂の、/ それは高騰したが、/ 発売以来、/ 同社の大人気スマホアプリ / ポケモンGOの、/ 13パーセント急落した、/ 水曜日に。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

任天堂の株が下落、
Nintendo’s shares fall

ポケモンGO大流行のさ中で
amid Pokemon Go fever

—————————————————–

株価が、
The share price

日本のゲーム大手である任天堂の、
of Japan’s gaming giant Nintendo,

それは高騰したが、
which soared

発売以来、
since the release

同社の大人気スマホアプリ
of its extremely popular smartphone app

ポケモンGOの、
Pokemon Go,

13パーセント急落した、
plunged by 13 per cent

水曜日に。
on Wednesday.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

025Pikachu_PokemonNintendo’s shares fall amid Pokemon Go fever

The share price of Japan’s gaming giant Nintendo, which soared since the release of its extremely popular smartphone app Pokemon Go, plunged by 13 per cent on Wednesday.