こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Japan to end SDF’s mission in South Sudan

The Chief Cabinet Secretary stressed on Friday that the decision to end the Ground Self-Defense Force’s peacekeeping mission in South Sudan in May was not made out of security concerns.

Step2>> 重要単語と語句

mission(名)任務、活動

Cabinet(名)内閣

security(名)安全保障、治安

concern(名)懸念

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ The Chief Cabinet Secretary stressed on Friday
= 内閣官房長官が金曜日に強調した、

「Chief Cabinet Secretary(内閣官房長官)」は、政府の公式見解を発表する「政府報道官(スポークスマン)」として重要な役割を果たしています。ここでは、安倍内閣の菅義偉(すが・よしひで)官房長官を指しています。

この英文のように担当者名が入っていない場合は冒頭に定冠詞「the」を付けますが、名前を入れるときは冠詞なしで「Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga」のように表記します。

◆ the decision to end the Ground Self-Defense Force’s peacekeeping mission in South Sudan
= 陸上自衛隊の南スーダンでの平和維持活動を終結する決定

官房長官の発言を表すthat節の中の主語は、「the decision」から「Sudan」までとなります。自衛隊の3つの部門をまとめて覚えておきましょう。

*陸上自衛隊  the Ground Self-Defense Force
*航空自衛隊  the Air Self-Defense Force
*海上自衛隊  the Maritime Self-Defense Force

「活動」を表す名詞「mission」は「operation」に置き換えてもOKです。

◆ was not made out of security concerns.
= 治安上の懸念からなされたものではない。

前述の「the decision(決定)」を受けた部分です。「out of」は「~に起因する、~が理由で」という意味を示しています。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Japan to end SDF’s mission / in South Sudan

The Chief Cabinet Secretary stressed on Friday / that the decision to end / the Ground Self-Defense Force’s / peacekeeping mission in South Sudan in May / was not made out of security concerns.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> 日本が自衛隊の活動を終結へ、/ 南スーダンでの、

内閣官房長官が金曜日に強調した、/ 終結する決定は、/ 陸上自衛隊の / 南スーダンでの平和維持活動を5月に、/ 治安上の懸念からなされたものではない、と。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

日本が自衛隊の活動を終結へ、
Japan to end SDF’s mission

南スーダンでの、
in South Sudan

—————————————————–

内閣官房長官が金曜日に強調した、
The Chief Cabinet Secretary stressed on Friday

終結する決定は、
that the decision to end

陸上自衛隊の
the Ground Self-Defense Force’s

南スーダンでの平和維持活動を5月に、
peacekeeping mission in South Sudan in May

治安上の懸念からなされたものではない、と。
was not made out of security concerns.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Japan to end SDF’s mission in South Sudan

The Chief Cabinet Secretary stressed on Friday that the decision to end the Ground Self-Defense Force’s peacekeeping mission in South Sudan in May was not made out of security concerns.