news-iconこんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。

では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Users-iconG-20 leaders pledge to boost global economy

Leaders of the Group of 20 economies adopted a joint statement at the end of the two-day summit in China on Monday. They pledged to boost sluggish growth with global cooperation.

Step2>> 重要単語と語句

pledge(動詞):誓約する

boost(動詞):押し上げる

adopt(動詞):採択する

sluggish(形容詞):停滞した

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Leaders of the Group of 20 economies adopted a joint statement
= 20ヶ国・地域の首脳は共同声明を採択した

首相・大統領など各国のトップを表す「leader」は「首脳」と訳すのが通常です。

ここでの「economies(複数形)」は「経済」そのものというより「経済圏」というニュアンスで、具体的には20に及ぶ国と地域を表しています。「the Group of 20」をよく「G20」と略して用います。

G20(ジートゥエンティ):”Group of Twenty”の略で、主要国首脳会議(G8)に参加する8か国、欧州連合(EU)、新興経済国11か国の計20か国・地域からなるグループである。構成国・地域は、アメリカ合衆国、イギリス、フランス、ドイツ、日本、イタリア、カナダ、欧州連合、ロシア、中華人民共和国、インド、ブラジル、メキシコ、南アフリカ、オーストラリア、韓国、インドネシア、サウジアラビア、トルコ、アルゼンチンである。(Wikipediaより)

関連語として、「G7」と「G8」も押さえておきましょう。

G7(ジーセブン、”Group of Seven”の略): 先進 7 か国(アメリカ・イギリス・ドイツ・フランス・日本・カナダ・イタリア)のこと。 または、その蔵相・中央銀行総裁会議。 国際経済や通貨問題について政策協調を推進するため、1986 年(昭和 61)の東京サミットで設置された。(新語時事用語辞典 Weblio辞書より)

この7ヶ国にロシアを加えたのが G8(ジーエイト、”Group of Eight”の略)です。ウクライナ情勢を受けてロシアが参加資格を停止されたため、2014年以降はG7サミットとなっています。

◆ at the end of the two-day summit in China on Monday
= 中国で月曜日、2日間の首脳会議の終わりに

「two-day」は形容詞句として直後の名詞「summit」を修飾しています。「day」の部分が単数になっていることに注意しましょう。

名詞の「summit」には「頂上」という意味がありますが、国際政治・外交の文脈では「各国の首脳が出席する会議」を指し、日本語では「首脳会議」「サミット」と表記します。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

G-20 leaders pledge / to boost global economy

Leaders / of the Group of 20 economies / adopted a joint statement / at the end / of the two-day summit / in China on Monday. / They pledged to boost / sluggish growth / with global cooperation.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> G20の首脳が誓約、/ 世界経済の底上げを

首脳は、/ 20ヶ国・地域の、/ 共同声明を採択した、/ 終わりに、/ 2日間の首脳会議の、/ 中国で月曜日に。/ 彼らは底上げすると誓約した、/ 停滞した成長を、/ 世界的な協力とともに。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

G20の首脳が誓約、
G-20 leaders pledge

世界経済の底上げを
to boost global economy

—————————————————–

首脳は、
Leaders

20ヶ国・地域の、
of the Group of 20 economies

共同声明を採択した、
adopted a joint statement

終わりに、
at the end

2日間の首脳会議の、
of the two-day summit

中国で月曜日に。
in China on Monday.

彼らは底上げすると誓約した、
They pledged to boost

停滞した成長を、
sluggish growth

世界的な協力とともに。
with global cooperation.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Users-iconG-20 leaders pledge to boost global economy

Leaders of the Group of 20 economies adopted a joint statement at the end of the two-day summit in China on Monday. They pledged to boost sluggish growth with global cooperation.