こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step 1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

13 climbers rescued from snowy mountain trail

Thirteen holiday hikers were rescued on Thursday after getting trapped by a heavy snowfall and spent a night outdoors on a mountain trail in western Tokyo. None of them had life-threatening injuries.

Step 2 >> 重要単語と語句

rescue(動)救助する

trap(動)閉じ込める

trail(名)小道

life-threatening(形)命を脅かすような

Step 3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Thirteen holiday hikers were rescued on Thursday = 13人の休日のハイキング客が木曜日に救助された

英文の冒頭が数字から始まるときは算用数字で「13」とせず、「Thirteen」と綴りを書くのが慣例です。タイトル部分は簡略に示すため、算用数字でOKです。

「holiday hikers」の「holiday」はぴったりした日本語に訳しにくい箇所ですが、「休日の行楽目的の」というニュアンスです。似た表現として「holiday makers(行楽客)」があります。年末年始やゴールデン・ウィークの関連ニュースでよく使われる表現です。

◆ after getting trapped by a heavy snowfall and spent a night outdoors = 大雪のため 身動きが取れなくなり、屋外で一晩を過ごした後

接続詞「after」の後の主語「they」が省略されています。主節と同じ主語になる場合、接続詞に導かれる副詞節の主語がこのように省略され、動詞がing形になる用法があります。主語を省略せずに書くと「after they got trapped」となります。

◆ None of them had life-threatening injuries = 彼らの誰も命にかかわる怪我を負っていなかった

「them」は冒頭の「Thirteen holiday hikers」を指しています。

「life-threatening(命を脅かすような)」は2つの単語をハイフンでつないだ形容詞です。ここでは「injuries(怪我)」を「conditions(身体の状態)」に置き換えてもOKです。

全体を意訳すると「全員、命に別状はなかった」となります。

Step 4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

13 climbers rescued / from snowy mountain trail

Thirteen holiday hikers / were rescued on Thursday / after getting trapped / by a heavy snowfall / and spent a night outdoors / on a mountain trail in western Tokyo. / None of them / had life-threatening injuries.

Step 5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> 13人の登山客が救助、/ 雪の降る山道から

13人の休日のハイキング客が / 木曜日に救助された、/ 身動きが取れなくなった後、/ 大雪のため、/ そして、屋外で一晩を過ごした、/ 西東京の山道で。/ 彼らの誰もなかった、/ 命にかかわる怪我は。

Step 6 >> 反訳トレーニング ~ 和文から元の英文を再生しよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

13人の登山客が救助、
13 climbers rescued

雪の降る山道から
from snowy mountain trail

—————————————————–

13人の休日のハイキング客が
Thirteen holiday hikers

木曜日に救助された、
were rescued on Thursday

身動きが取れなくなった後、
after getting trapped

大雪のため、
by a heavy snowfall

そして、屋外で一晩を過ごした、
and spent a night outdoors

西東京の山道で。
on a mountain trail in western Tokyo.

彼らの誰もなかった、
None of them

命にかかわる怪我は。
had life-threatening injuries.

Step 7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

13 climbers rescued from snowy mountain trail

Thirteen holiday hikers were rescued on Thursday after getting trapped by a heavy snowfall and spent a night outdoors on a mountain trail in western Tokyo. None of them had life-threatening injuries.