政府が防衛増税の方針【Government plans tax hike】

【この教材を初めて使用するときにクリック】

「2分で読めるやさしい英語ニュース」解説記事

このブログ記事では、「やさしい英語ニュース」の単語・表現・文法の詳しい解説を掲載しています。

また、音声と文字をセットにして、スピーキングとリスニングの訓練ができます。

動画と合わせてご活用ください。

動画版【米国発音:リスニング&スピーキング☆英国発音:リスニング】

Step1:全文ディクテーション

【説明を表示】

【速度:ややスロー】↑

【速度:ナチュラル】

解答を確認

Ruling party plans tax hike to cover defense budget

(Due to a shortage of funds for Japan’s defense spending), (the Liberal Democratic Party plans to raise) (corporate, income, and tobacco taxes in 2024 or later). (The government needs to increase total tax revenue) (by more than 1 trillion yen per year).

>> 答案採点のチェックポイント

ディクテーション課題の解説動画(YouTubeライブで実践訓練)

お忙しいなかでライブにご参加くださった皆様、ありがとうございました。

答案の分析が済んだら、ネイティブ音声を完全にコピーするつもりで音読を反復してくださいね。

得点そのものよりも、どこを間違えたのかを冷静に分析して弱点を補強するのが大事です。

今回の結果を、次回のディクテーションQuizにぜひ生かしてください。

Step2:重要単語と語句

【説明を表示】

大きな文字:強勢のあるシラブル

赤色:母音を発音する個所

t: 子音の飲み込み

hike(名)値上げ、引き上げ

rev·e·nue(名)歳入、収入

tril·lion(名)兆

ミニ解説

【説明を表示】

大きな赤い文字:強勢のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落

t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

与党が防衛予算をまかなうため増税を計画

Ruling party plans tax hike to cover defense budget


英文記事のタイトルでは、冠詞やBe動詞を省略する傾向があります。

通常の英文に直すと、以下のようになります。(  )が変更・補足した箇所です。

(The) ruling party plans (to raise taxes) to (pay for Japan’s) defense budget.

「与党が日本の防衛予算を支払うために、税を引き上げることを計画している」という意味です。

「(the) ruling party」は、「与党(=政権を担当している政党)」のことです。

その逆は「 (the) opposition party(野党)」で、「 (the) opposition parties」と複数形になる場合も多いです。

「tax hike」は「税の引き上げ」つまり「増税」と訳されます。

「cover」には「費用などを負担する、まかなう」という意味があります。

① 日本の防衛費の財源不足のため、

Due to a shortage o(f) funds for Japan’s defen(se) spending,


「due to…」は「~が原因で、~のため」という理由を表し、「because of…」と同じ意味で用いられます。

「a shortage of…」は、「~の不足」を意味します。

「funds」(複数形)で、「資金・財源」を表します。

「defense spending(防衛費)」は、タイトルの「defense budget(防衛予算)」を言い換えた表現です。

② 自由民主党は引き上げることを計画している、

the Liberal Democratic Party plans to raise


「the Liberal Democratic Party(自由民主党)」は、タイトルの「(the) ruling party(与党)」の別の表現です。

corporate, income, and tobacco taxes in 2024 or later.

③ 法人税、所得税、およびたばこ税を、2024年以降に。

corporate, income, and tobacco taxes in 2024[twenty twenty four] or later.


ここでは、「taxes」が重複するため、最後の「tobacco taxes」1つにまとめています。

「corporate taxes, income taxes, and tobacco taxes」と同じ意味です。

「 in 2024 or later」は「2024年、もしくはそれ以後」なので、「2024年以降に」となります。

④ 政府は、総税収を増やす必要がある、

The government needs to increase total tax revenue


「total tax revenue」は「全体の税収入なので、「総税収」と訳しています。

「revenue」は、国家の歳入や企業の収益など、規模の大きな収入を表す際に用います。

⑤ 1年に1兆円以上。

by more than 1[one] trillion yen per year.


「by」は増減の幅を表す前置詞で、省略することも可能です。

「by」の後に数値を表す名詞(ここでは「more than 1 trillion yen」)が続き、「~だけ、~の分、~の差で」という意味を表します。

Step3:スラッシュ・リピーティング

【説明を表示】

英文テキストを確認

大きな赤い文字:強勢のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落

t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み


Ruling party plans tax hike to cover defense budget

Due to a shortage o(f) funds for Japan’s defen(se) spending, / the Liberal Democratic Party plans to raise / corporate, income, and tobacco taxes in 2024[twenty twenty four] or later. / The government needs to increase total tax revenue / by more than 1[one] trillion yen per year.

Step4:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

与党が防衛予算をまかなうため増税を計画

日本の防衛費の財源不足のため、/ 自由民主党は引き上げることを計画している、/ 法人、所得、およびたばこ税を、2024年以降に。/ 政府は、総税収を増やす必要がある、/ 1年に1兆円以上。

Step5: 反訳トレーニング

【説明を表示】

解答をチェック!

与党が防衛予算をまかなうため増税を計画
Ruling party plans tax hike to cover defense budget


日本の防衛費の財源不足のため、
Due to a shortage of funds for Japan’s defense spending,

自由民主党は引き上げることを計画している、
the Liberal Democratic Party plans to raise

法人税、所得税、およびたばこ税を、2024年以降に。
corporate, income, and tobacco taxes in 2024 or later.

政府は、総税収を増やす必要がある、
The government needs to increase total tax revenue

1年に1兆円以上。
by more than 1 trillion yen per year.

Step6:オーバーラッピング&シャドーイング

【説明を表示】

【速度:ややスロー】↑


【速度:ナチュラル】↑


英文テキストを確認

大きな赤い文字:強勢のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落

t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み


Ruling party plans tax hike to cover defense budget

Due to a shortage of funds for Japan’s defense spending, the Liberal Democratic Party plans to raise corporate, income, and tobacco taxes in 2024 or later. The government needs to increase total tax revenue by more than 1 trillion yen per year.

Step7: 高速リスニング

【説明を表示】

今週の時事Topicについての感想・意見

ご参考までに、今週の時事Topicについての感想・意見の例を1つ挙げておきます。

例)Opinion / Impression

I’m sure that Japan needs to spend a lot of money on defense, considering threats from its militaristic neighbors in China and North Korea. This seems like a bad time to raise income taxes for ordinary citizens, though, because Japan is experiencing inflation, but wages aren’t rising. As for tobacco taxes, I think they should be raised until cigarettes are ¥1,000 yen a pack.

※この記事がお役に立ちましたら、SNSでシェアをお願いします。

Follow me!

【リスニング力を伸ばしたい方】

メルマガ読者特典として、「自然な速度の英語ニュース」を細部まで聞き取る「穴埋めリスニングのディクテーションQuiz企画」を無料で実施中です。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に、動画で無料添削をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、「穴埋めリスニングQuiz企画」に参加してみませんか。

穴埋めリスニングのディクテーション企画