千葉の停電がさらに2週間続く見通し【Power cuts in Chiba to last another two weeks】

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Power cuts in Chiba to last another two weeks

Hundreds of thousands of homes in Chiba Prefecture near Tokyo remain without electricity a week after a typhoon hit the area. Tokyo Electric Power Company said it is expected to take another two weeks to restore power.

Step2:重要単語と語句

prefecture(名)都道府県

electricity(名)電力

typhoon(名)台風

electric(形)電力の

expect(動)予想する

restore(動)復旧させる

Step3:ミニ解説

◆ Power cuts in Chiba to last another two weeks  千葉の停電がさらに2週間続く見通し

英文記事のタイトルでは未来の予定をto不定詞で表し、冠詞やBe動詞を省略する傾向があります。

通常の英文に直すと以下のようになります。(  )が変更・補足した箇所です。

Power cuts in Chiba (are) to last another two weeks.

「be動詞+to不定詞」で「~する予定である、~することになっている」を表します。

この時点で既に停電から約1週間が経過しているため、「another(さらなる)」という表現になっています。

◆ Hundreds of thousands of homes in Chiba Prefecture near Tokyo  東京近郊の千葉県にある数十万戸が

概算の数字を表す表現をまとめて覚えておきましょう。「・・・」の部分に「homes」などの名詞が入ります。

* dozens of … : 数十の~
* hundreds of … : 数百の~

* thousands of … : 数千の~
* tens of thousands of … : 数万の~
* hundreds of thousands of … : 数十万の~

* millions of … : 数百万の~
* tens of millions of … : 数千万の~
* hundreds of millions of … : 数億の~

* billions of … : 数十億の~

◆ a week after a typhoon hit the area  台風がこの地域を襲った1週間後に

「a week after」の語順に注意しましょう。「a week」の数字が先になります。

災害や事故が「襲う」を表す動詞は、通常「hit」や「strike」となり、「attack」は使用しません。

「hit」は「hit – hit- hit」と形が変化しない不規則動詞です。

◆ Tokyo Electric Power Company said  東京電力が述べた

「Tokyo Electric Power Company(東京電力)」は省略形として頭文字を取った「TEPCO」がよく使われます。

◆ it is expected to take another two weeks to restore power  電力を復旧させるまでにさらに2週間かかる見通しであると

「it」は時の経過を表す主語なので、特に訳す必要がありません。

「be expected to + 動詞の原形」で「~する見通しである」となり、未来の予定を表します。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Power cuts in Chiba to last another two weeks

Hundreds of thousands of homes / in Chiba Prefecture near Tokyo / remain without electricity / a week after a typhoon hit the area. / Tokyo Electric Power Company / said it is expected to take another two weeks / to restore power.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

千葉の停電がさらに2週間続く見通し

数十万戸が、/ 東京近郊の千葉県にある、/ 依然として停電状態である、/ 台風がこの地域を襲った1週間後に。/ 東京電力が、/ さらに2週間かかる見通しであると述べた、 / 電力を復旧させるまでに。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

千葉の停電がさらに2週間続く見通し
Power cuts in Chiba to last another two weeks


数十万戸が、
Hundreds of thousands of homes

東京近郊の千葉県にある、
in Chiba Prefecture near Tokyo

依然として停電状態である、
remain without electricity

台風がこの地域を襲った1週間後に。
a week after a typhoon hit the area.

東京電力が、
Tokyo Electric Power Company

さらに2週間かかる見通しであると述べた、
said it is expected to take another two weeks

電力を復旧させるまでに。
to restore power.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Power cuts in Chiba to last another two weeks

Hundreds of thousands of homes in Chiba Prefecture near Tokyo remain without electricity a week after a typhoon hit the area. Tokyo Electric Power Company said it is expected to take another two weeks to restore power.

参考記事:ITmediaニュース

千葉県停電、2度目の見通し修正 完全復旧は「最大で2週間程度」
「経験したことがない規模の設備損壊」

東京電力ホールディングスは9月13日、台風15号の影響による千葉県などの停電について、「最大2週間程度でおおむね全面復旧する」という見方を示した。

復旧の見通しについて、2度目の修正となった。

同社は10日時点で「11日中には完全復旧を目指す」としていたが、11日時点では「千葉市以外のエリアについてめどが立っていない」として修正。

それでも「一週間かかる規模だとは考えていない」という見方を示していた。

編集後記

台風の被害が大変なことになっていますね。先日、夜の報道番組で千葉県の停電が予想外に長引いていると知って唖然としました。

この暑さで水道と電気が両方止まったら、たまったものではありませんね。

自然災害なので仕方ない面もあるとはいえ、政府の対応について「内閣改造を遅らせて復旧への支援を優先すべきだったのでは」という声も上がっています。

被災地の方々が1日も早く、ライフラインを取り戻されることを願っています。

Follow me!

無料メルマガ「やさしい英語ニュース」音声付版を好評配信中!

読者登録された方には、非公開の「反訳トレーニング」のMP3音声など、合計6種類の通訳訓練ができるネイティブ音声を毎週1本ずつプレゼント! >> 詳細はこちら