皇后・雅子さまが重要な公務を遂行【Empress Masako performs important official duties】

Embed from Getty Images

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Empress Masako performs important official duties

Japan’s Empress Masako, having long suffered from an adjustment disorder, has performed important official duties since her husband Naruhito ascended the throne in May. As a Harvard graduate and former diplomat, she is fluent in English, French and German.

Step2:重要単語と語句

Empress(名)皇后

adjustment(名)調整・調節

disorder(名)無秩序・障害

ascend(動)(王位・皇位を)継承する

throne(名)王位・皇位

diplomat(名)外交官

Step3:ミニ解説

◆ Empress Masako performs important official duties  皇后・雅子さまが重要な公務を遂行

英文記事のタイトルでは最近の過去の出来事を現在形で表し、冠詞やBe動詞を省略する傾向があります。

通常の英文に直すと以下のようになります。(  )が変更・補足した箇所です。

Empress Masako (has) performed important official duties.

通常は過去形になりますが、今回は現在まで続いている状況なので現在完了形で表しています。

◆ , having long suffered from an adjustment disorder,  長らく適応障害に苦しんでいたが、

直前の「Japan’s Empress Masako」を補足説明した部分です。

前後にコンマが付くことに注意しましょう。

関係代名詞の主語を補って書き換えると「who has long suffered …」となります。

◆ since her husband Naruhito ascended the throne in May  夫(徳仁天皇陛下)が5月に皇位を継承して以来

英文メディアでは現天皇を「Emperor Naruhito」と表現するのに対し、日本のメディアでは名前を出さずに「天皇陛下」と表記します。

このため、日本語訳では(徳仁天皇陛下)とカッコ付きで補足しています。

◆ As a Harvard graduate and former diplomat  ハーバード大学を卒業した元外交官として

「Harvard graduate(ハーバード大学の卒業生)」と「former diplomat(元外交官)」がどちらも雅子さまを指しているため、

不定冠詞「a」は両方をまとめて1つになっています。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Empress Masako performs important official duties

Japan’s Empress Masako, / having long suffered from an adjustment disorder, / has performed important official duties / since her husband Naruhito ascended the throne in May. / As a Harvard graduate and former diplomat, / she is fluent in English, French and German.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

皇后・雅子さまが重要な公務を遂行

日本の皇后・雅子さまが、/ 長らく適応障害に苦しんでいたが、/ 重要な公務を果たしている、/ 夫(徳仁天皇陛下)が5月に皇位を継承して以来。 / ハーバード大学を卒業した元外交官として、/ 彼女は英語、フランス語、ドイツ語が堪能である。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

皇后・雅子さまが重要な公務を遂行
Empress Masako performs important official duties


日本の皇后・雅子さまが、
Japan’s Empress Masako,

長らく適応障害に苦しんでいたが、
having long suffered from an adjustment disorder,

重要な公務を果たしている、
has performed important official duties

夫(徳仁天皇陛下)が5月に皇位を継承して以来。
since her husband Naruhito ascended the throne in May.

ハーバード大学を卒業した元外交官として、
As a Harvard graduate and former diplomat,

彼女は英語、フランス語、ドイツ語が堪能である。
she is fluent in English, French and German.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Empress Masako performs important official duties

Japan’s Empress Masako, having long suffered from an adjustment disorder, has performed important official duties since her husband Naruhito ascended the throne in May. As a Harvard graduate and former diplomat, she is fluent in English, French and German.

参考記事:BBCニュース

皇后雅子さま、これまでの重圧と新たな皇后像

日本の皇后雅子さまは、上皇后美智子さまに続き、一般家庭出身の皇后になった。

外務省高官の娘で幼い頃から海外生活の長かった雅子さまは、外務省勤務の頃から「おきさき候補」として注目された。

1993年6月のご成婚のあとは皇位継承者の出産や適応障害の診断などを経て、世間の目からも見える形で様々な困難を乗り越えてきた。

近年では公務などで国民の目に触れる場も増え、今後は皇后として語学力をはじめ持ち前の能力を発揮する機会が増えるのではないかとみられている。

編集後記

今回の英語ニュースは当初、即位の礼の儀式を取り上げる予定でした。

が、やや無難にまとまってしまったため、視点を皇后の雅子さまに移してみました。

才色兼備を絵に描いたような雅子さまが「皇室で適応障害を患っている」と報道されるたびにやりきれない気持ちだったので、

皇后になられたことでその状況が変わりつつあるとしたら、国民としてうれしく感じます。

今後は、令和の天皇皇后がその才能を存分に発揮される時代になると良いですね。

Follow me!

無料メルマガ「やさしい英語ニュース」音声付版を好評配信中!

読者登録された方には、「スラッシュ・リピーティング「反訳トレーニング」など、7種類の通訳式トレーニングのできる非公開ページを定期的にご案内! >> 詳細はこちら