ステマとネット広告:会話編

ニュースでカジュアル英会話!

話題性の高いニュースTopic「ステマとネット広告」に関する会話テキストを元に、アメリカ英語の自然な口語を学びます。

堅い文体の英文記事とは一味違う「くだけた言い回し」や声のトーン・抑揚・感情表現に慣れていきましょう。

また、会話をスムーズに進めるための「つなぎ言葉」や「展開の仕方」に着目し、ぜひ実際の会話に役立ててください。

Step1:全体リスニング

友人どうしが時事問題について話し合っています。会話を聞き、以下の質問が会話の内容と合っていたら「Yes」を、合っていなければ「No」を選びましょう。

Select ‘Yes’ (T) if each of the following questions matches the content of the conversation, and ‘No’ (F) if it does not.



A) Was stealth marketing illegal in Japan before?

B) Does the woman trust online ads?

C) Does the man always buy products recommended by influencers?

D) Does the man say he follows many influencers?

解答を確認

A) ステルスマーケティングは以前、日本で違法でしたか?:No

▶ 女性の最初のセリフから、以前はステルスマーケティングが日本で違法ではなかったことが示唆されています。

B) 女性はオンライン広告を信用していますか?:No

▶ 女性はオンライン広告には慎重で、自分自身で商品や情報を調査することを好んでいます。

C) 男性は常にインフルエンサーがお勧めする商品を購入しますか?:No

▶ 男性は必ずしも常にインフルエンサーのお勧め商品を購入するわけではなく、製品のレビューを確認し、信頼と調査をバランス良く取り入れて賢い選択をしようとしています。

D) 男性は多くのインフルエンサーをフォローしていると言っていますか?:No

▶ 男性は「数人」のインフルエンサをフォローしていますが、多くとは言っていません。

Step2: 会話の流れに注目!

次に、会話全体の流れを追いながら、「相手への同意」「意見の根拠を説明」など各セリフが果たす役割に注目しましょう。

特に、セリフの最初に出てくる「つなぎ言葉」や「相づち」、最後に「ボールを相手に投げ返す質問」のパターンをつかんでおくと、実際の会話に応用することができます。

参考:会話で使える便利な「つなぎ言葉・相槌」

■緑色マーカー:問いかけ  黄色マーカー:返答(共感・感情表現)

Woman: Wow, stealth marketing is finally illegal in Japan. It’s great for consumer protection. Really misleading before, wasn’t it?

わあ、ついに日本でもステルスマーケティングが違法になったわね。消費者保護には本当に良いことだわ。前は本当に紛らわしかったわよね。

Man: Yeah, transparency is key. But, I often find good products through online ads. Do you buy things online often?

うん、透明性は重要だよね。でも、僕はよくオンライン広告で良い商品を見つけるんだ。君はよくオンラインで物を買う?

Woman: Not really, I find ads overwhelming and prefer to research myself. It feels safer. Do you trust those online ads?

うーん、あんまり。広告って圧倒されちゃうし、自分で調べるほうが安心だから。オンライン広告って信用してる?

Man: Not always, but if it has good reviews, I might buy it. It’s convenient. How about influencer recommendations?

いつもってわけじゃないけど、レビューが良ければ買うかも。便利だしね。インフルエンサーのお勧め商品はどう思う?

Woman: I’m skeptical about them. I trust, but I also research on my own. It’s necessary, right? Do you follow many influencers?

私はちょっと懐疑的かな。信用はするけど、自分でも調べるわ。大事なことでしょ?インフルエンサー、たくさんフォローしてる?

Man: A few, especially for tech stuff. Trust is important, but so is research. I try to balance both to make wise choices.

何人かね、特にテクノロジー関連のもの。信頼は大切だけど、調査もね。両方のバランスを取って、賢い選択をしたいと思ってる。

関連記事:この会話に関連したTopicの英語ニュース

日本でステマ規制を実施【Stealth Marketing Ban Enacted in Japan】

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画