イギリスが欧州連合を離脱【Britain leaves European Union】

反復用:動画で通訳トレーニング

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Britain leaves European Union

Britain officially left the European Union on Friday more than three years after the Brexit vote. Thousands of supporters held celebrations in front of the British parliament, waving national flags, singing and cheering.

Step2:重要単語と語句

officially(副)正式に

celebration(名)祝祭

parliament(名)議会、国会

cheer(動)歓声を上げる

Step3:ミニ解説

◆ Britain leaves European Union  イギリスが欧州連合を離脱

英文記事のタイトルでは最近の過去の出来事を現在形で表し、冠詞やBe動詞を省略する傾向があります。

通常の英文に直すと以下のようになります。(  )が変更・補足した箇所です。

Britain (left) (the) European Union.

なお、英文メディアではタイトル部分も「the European Union」「the EU」と定冠詞を省略せずに使用している例が多数あります。

◆ Britain officially left the European Union on Friday  イギリスが金曜日、欧州連合を正式に離脱した

「on Friday」と過去を表す語句が入っているため、時制が過去形になります。

*欧州連合(the European Union):マーストリヒト条約により欧州共同体を改組設立されたヨーロッパの地域統合体。

欧州連合では欧州連合条約の発効前に調印されていた単一欧州議定書によって市場統合が実現し、またシェンゲン協定により域内での国境通過にかかる手続などの負担を大幅に削減した。(Wikipediaより引用)

◆ more than three years after the Brexit vote  EU離脱の投票の後、3年以上経過してから

「more than three years after」の語順に注意しましょう。

「A after …」=「~からA後に」となり、Aに「two days」「five months」のような「時の経過を表す語句」が入ります。

*イギリスの欧州連合離脱(通称ブレグジット=Brexit):イギリスが欧州連合から離脱することを指す。Brexitは “British” と “exit” の混成語である。

2016年6月23日の国民投票の結果、投票者の51.9%がEUを離脱することを選択したことによる。(Wikipediaより引用)

◆ Thousands of supporters held celebrations  何千人もの賛成派が祝った

「thousands of A(数千のA)」の類似表現に慣れておきましょう。Aには人や物を表す名詞が入ります。

例)
dozens of people 数十人の人々

hundreds of people 数百人の人々

tens of thousands of people 数万人の人々

hundreds of thousands of people 数十万人の人々

millions of people 数百万人の人々

◆ , waving national flags, singing and cheering  国旗を振り、歌い、歓声を上げながら

分詞構文の現在分詞「waving」「singing」「cheering」の主語はこの英文の冒頭にある「Thousands of supporters」です。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Britain leaves European Union

Britain officially left the European Union on Friday / more than three years after the Brexit vote. / Thousands of supporters held celebrations / in front of the British parliament, / waving national flags, singing and cheering.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

イギリスが欧州連合を離脱

イギリスが金曜日、欧州連合を正式に離脱した、/ EU離脱の投票の後、3年以上経過してから。/ 何千人もの賛成派が祝福した、/ イギリスの国会議事堂の前で、/ 国旗を振り、歌い、歓声を上げながら。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

イギリスが欧州連合を離脱
Britain leaves European Union


イギリスが金曜日、欧州連合を正式に離脱した、
Britain officially left the European Union on Friday

EU離脱の投票の後、3年以上経過してから。
more than three years after the Brexit vote.

何千人もの賛成派が祝福した、
Thousands of supporters held celebrations

イギリスの国会議事堂の前で、
in front of the British parliament,

国旗を振り、歌い、歓声を上げながら。
waving national flags, singing and cheering.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Britain leaves European Union

Britain officially left the European Union on Friday more than three years after the Brexit vote. Thousands of supporters held celebrations in front of the British parliament, waving national flags, singing and cheering.

参考記事:BBCニュース

イギリス、欧州連合を離脱 47年間の関係に終止符

イギリスは1月31日午後11時(日本時間2月1日午前8時)、47年間加盟していたEUを離脱した。

ロンドン・ダウニング街の首相官邸の壁に投影されていたカウントダウンの時計が「00:00」を表示し、ビッグベンの鐘の映像と共に、録音された鐘の音が鳴らされた。

イギリス国旗を手に議事堂前の議会広場に集まった人たちからは、大歓声が上がった。

これに先立ち午後10時には、ボリス・ジョンソン英首相が「これは終わりではなく始まりだ」と述べる演説が公開された。

事前に録画されていた演説で首相は、EU27カ国との関係を断つことは「国家として本当に再生し、変わる瞬間」だと説明した。

編集後記

あの2016年の国民投票から3年余り迷走を続けたあげく、イギリスのEU離脱がついに実現したようです。

が、果たして「Brexit」はイギリスにとって良い決断だったのでしょうか。

離脱派の人々がイギリス国会前で大歓声を上げて祝っている様子を見ると、(これってめでたいことかなあ・・・)と複雑な気分になります。

Follow me!

発音とリスニングを劇的に伸ばす動画メールセミナーを無料プレゼント中!

>> 詳細はこちら

発音やリスニングにお悩みがあり、仕事で英語が必要な方のための限定企画

>> 詳細はこちら