日本がパスポート申請手数料を引き下げへ【Japan to Cut Passport Application Fees】

【中級脱出のリスニング訓練動画シリーズ】

今回の英語ニュースは、「NHK World Japan」の英文記事を土台に作成しました。「パスポート手数料の大幅引き下げ理由」をしっかり聞き取りましょう。

「アメリカが月面基地の建設を急ぐ理由」をしっかり聞き取りましょう。

▶メルマガ企画「ディクテーションQuiz」の正解とポイント解説・成績発表はこちら

Step1:全体リスニング

まずは英語ニュース全体の流れを理解するリスニング訓練です。

次の各英文の内容が本文の説明と合っていたら”True”、違っていたら”False” を選んでください。

Q1) The US project to build a space station was completely cancelled.

Q2) The United States is competing with China in exploring the Moon.

1回目で答えがわからないときは、最大3回まで音声を再生しましょう

【ナチュラルスピード】

英文

Japan to Cut Passport Application Fees


A bill to cut passport application fees was approved unanimously in the Diet.

The government aims to encourage more citizens to obtain passports and travel abroad.

Japan’s passport ownership rate was about 19 percent last year, lower than in other major countries.

和訳

日本がパスポート申請手数料を引き下げへ


パスポートの申請手数料を引き下げる法案が、国会で全会一致で可決された。

政府は、より多くの国民にパスポートを取得させ、海外渡航を促したいと考えている。

日本のパスポート保有率は昨年およそ19%で、他の主要国より低い水準にとどまっている。

質問の解答例

Q1) The government wants more citizens to obtain passports.(政府は、より多くの国民がパスポートを取得することを望んでいる。)

A1) True :

解説:2番目のセンテンスで、「政府は、より多くの国民にパスポートを取得させ、海外渡航を促したいと考えている。」と述べています。設問の内容と一致するため、解答はTrue となります。

Q2) Japan’s passport ownership rate used to be much lower than now.(以前、日本のパスポート保有率は今よりずっと低かった。)

A2) False :

解説:3番目のセンテンスで、「日本のパスポート保有率は昨年およそ19%で、他の主要国より低い水準にとどまっている。」と述べています。「以前のパスポート保有率」についての説明はないため、解答はFalse となります。

Step2:重要単語と語句

①「単語の綴りと意味」を見ながら音声をリピートし、意味を確認。

②「単語の綴りと意味」を閉じて音声をリピートし、一時停止して和訳。

単語の綴りと意味

application /ˌæplɪˈkeɪʃən/(名)申請、申し込み

unanimously /juːˈnænɪməsli/(副)全会一致で、満場一致で

Diet /ˈdaɪət/(名)国会

encourage /ɪnˈkʌrɪdʒ/(動)促す、奨励する

ownership /ˈoʊnərʃɪp/(名)所有、保有

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」正解とポイント解説・成績発表はこちら

ディクテーションQuizに参加した方、特に満点を逃した方は「不正解になった原因を突き止め、今後、同様の間違いを防ぐ」ために必ず解説をご確認ください。

答案分析をせず放置する人は、ディクテーションをする意味がありません。

Step3:リッスン&リピート

1文ずつ区切ったスロー音声を再生し、文字を見ずにリピートしましょう。最大3回まで音声を流してOKです。

できれば、リピートした直後に英文をディクテーション(書き取り)してみましょう。

次に英文を確認し、リピートやディクテーションを間違っていた箇所がないか確認してください。

今度は「母音のストレス・音の連結・止める子音」などの発音ルールに気をつけて音声を再生し、文字を見ながらゆっくり正確に2〜5回リピートしましょう。

その後、文字を見ないで2回正確にリピートできたらOKです。

▶和訳を見る前に、理解度クイズにもぜひ挑戦してください。

なお、英文のスラッシュはStep4の和訳用です。音読のときは、スラッシュで区切らず一文を一気に読み上げてください。

Step4:サイトトランスレーション(スラッシュ和訳)

スラッシュで区切った英文を表示し、区切りごとに日本語に訳します。後ろから返り読みせず、英語の語順のまま読み進めてください

この訳し方を「サイト・トランスレーション」といいます。英語の語順のまま理解する習慣がつくと、英文を読むスピードが格段に速くなります。

まず自分で訳してから和訳例と比較してみましょう。意味が違っていた箇所は、語彙と文法構造を確認し、間違った原因を明らかにする必要があります。

Step5:反訳トレーニング(和文英訳)

今度は、和訳のみを見ながら元の英文を口頭で再現する「反訳トレーニング」に挑戦しましょう。

その際、英文テキストと全く同じでなくても、意味がほぼ同じで文法的にも正しければOKです。

余力があれば、単語の一部を入れ替える「パラフレーズ」練習もやってみましょう。

1)スロー(前半/後半の小休止あり)

スラッシュ英文

A bill to cut passport application fees / was approved unanimously in the Diet.

スラッシュ和訳

法案が、 パスポートの申請手数料を引き下げるための、全会一致で可決された、国会で。

>> パスポートの申請手数料を引き下げる法案が、国会で全会一致で可決された。

2)スロー(前半/後半の小休止あり)

スラッシュ英文

The government aims to encourage more citizens / to obtain passports and travel abroad.

スラッシュ和訳

政府はめざしている、促すことを、より多くの国民に、パスポートを取得し、海外渡航することを。

>> 政府は、より多くの国民にパスポートを取得させ、海外渡航を促したいと考えている。

3)スロー(前半/後半の小休止あり)

スラッシュ英文

Japan’s passport ownership rate was about 19 percent last year, / lower than in other major countries.

スラッシュ和訳

日本のパスポート保有率は、およそ19%で、昨年、低い、他の主要国よりも。

>> 日本のパスポート保有率は昨年およそ19%で、他の主要国より低い水準にとどまっている。

Step6:オーバーラッピング&シャドーイング

上記の英文を表示しながらスロースピードの音声を通しで再生し、自分の声をかぶせてオーバーラッピングします。回数の目安は5回です。

余力があれば、次に英文を閉じて音声を再生し、1,2語遅れで追いかけるシャドーイングに挑戦しましょう。こちらも5回を目安にしてください。

【スロースピード】

英文

Japan to Cut Passport Application Fees


A bill to cut passport application fees was approved unanimously in the Diet.

The government aims to encourage more citizens to obtain passports and travel abroad.

Japan’s passport ownership rate was about 19 percent last year, lower than in other major countries.

Step7: 仕上げの全体リスニング

最後に、英文を見ない状態でナチュラル・スピードの英語ニュースを通しでもう一度聞いて仕上げましょう

途中、聞き取りにくい箇所があったら前のStepに戻って内容を確認してくださいね。

【ナチュラルスピード】

無料企画「ディクテーションQuiz」の正解と解説・成績発表

ここからはメルマガ企画「ディクテーションQuiz」の正解と解説・成績優秀者の発表です。

上記の英語ニュースを元に、短い英文のディクテーションQuizをメルマガで出題しました。

現在の英語力を語彙力・文法読解・発音力の点から客観的に測定する作業」です。英語ニュースの音声を聞き、英文を正確に書き取ってください。

途中で音声を止めずに一気に聞かないと訓練の効果がありません。また、聞く回数はできれば2回以下、最大5回程度を目安にしてください。

5回聞いてわからない箇所は「今の英語力では正確に聞き取れない箇所」です。そこを自分の弱点だと理解し、解答を見て原因を分析するのが上達の近道です。

>> 答案採点のチェックポイント

メルマガ企画「ディクテーションQuiz」答案と成績発表

メルマガ読者の皆様、答案ご提出とコメントありがとうございました!詳細は上記リンクをクリックするとご覧になれます。

満点率(リスニング回数「2回以内」の条件付):24% ▶最優秀賞(満点):9名

各設問の正答率(リスニング回数が3回以上の場合も含む)
Q1の正答率 Q2の正答率
81% 57%

※各設問の正解率はリスニング回数を反映しておらず、3回以上聞いた場合も含まれています。

ディクテーション答案の講評

今回のディクテーションQuizの難易度はやや低めです。満点は9名、全問正解率が24%という結果でした。

Q1は聞き取りやすい英文だったため、81%の人が正解できていました。さすがですね。

Q2は「助動詞+動詞」の箇所で単語の音がリンキングすることに注意しましょう。

各設問の正解のポイントをまとめましたので、詳細は下記をご覧ください。

設問1)


正解と答案分析

The government plans to reduce passport application fees.(政府はパスポートの申請手数料を引き下げる予定である。)

主な不正解事例)

▶複数形の「fees」を単数形で「fee」と書いてしまった。

⇒「fee」は可算名詞であり、「各種の料金・手数料」という感覚で複数形にするのが自然です。また、語尾の子音[z]の音にも注意しましょう。

設問2)


正解と答案分析

More people may obtain passports to travel overseas.(より多くの人々が海外渡航のためパスポートを取得する可能性がある。)

主な不正解事例)

▶「may obtain(取得するかもしれない)」を「maintain(維持する)」と書いてしまった。

⇒ 「may obtain」は「mayobtain」と2つの単語の音がつながるため(黄色の部分)、注意しないと1単語のように聞こえます。間違えた人は、音のリンクに注意して音声を聞いてみましょう。

いかがでしたか。不正解箇所のある人は、間違えた原因をしっかり分析して今後につなげましょう。

次回のディクテーションQuizもふるってご参加ください。

\ 最新情報をチェック /

無料のディクテーションQuiz企画を実施中!

メルマガ登録はこちら

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

毎月3回、英語ニュースのディクテーション答案を提出した方を対象に無料添削を実施し、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法の弱点を特定します!

英語ニュースを聞き取れるようになりたい方、英語力を中級から上級へレベルアップしたい方、メルマガ特典の「ディクテーションQuiz企画」を試してみませんか。
▶ 無料登録はコチラから