Apps-File-News-icon-64こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

momijiSenior drivers advised to return license

The National Police Agency is advising drivers 65 and older to consider returning their license voluntarily following a series of recent traffic accidents caused by
elderly drivers.

Step2>> 重要単語と語句

senior(形):年長の、上位の

consider(動):検討する

voluntarily(副):自主的に

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ The National Police Agency is advising drivers 65 and older
= 警察庁は65歳以上のドライバーに助言している

警察庁(the National Police Agency):広域組織犯罪への対処などについて都道府県警察を指揮監督する国家公安委員会管理の特別の機関。(警察庁サイトより)

「警察庁」と「警視庁」を混同しないよう注意しましょう。

警視庁(the Tokyo Metropolitan Police Department):日本の東京都を管轄する警察組織の総称、及び本部の名称である。(Wikipediaより)

「65歳以上のドライバー」を「drivers 65 and older」と表現しています。「drivers」と「65」の間に関係代名詞節「who are」を補って解釈します。「more than 65」とすると、「65歳以上」ではなく「65歳を超える」という意味になります。

◆ to consider returning their license voluntarily
= 自分の免許を自主的に返納することを検討するよう

前述の「advise(助言する)」を受けた表現で、「advise A to do」=「Aに~するよう助言する」となります。ここでは「A=drivers 65 and older」です。

動詞「consider」は目的語に動名詞を取るため、「returning」という形が続きます。

◆ following a series of recent traffic accidents caused by elderly drivers
= 高齢ドライバーによって引き起こされた最近の一連の交通事故を受けて

「a series of」は物事が連続して起こったときに使われる語句です。「accidents」と「caused」の間に関係代名詞節「which were」を補って解釈します。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Senior drivers advised / to return license

The National Police Agency / is advising drivers / 65 and older / to consider returning / their license voluntarily / following / a series of / recent traffic accidents / caused by elderly drivers.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> 高齢ドライバーたちに助言 / 免許の返納を

警察庁は / ドライバーたちに助言している、/ 65歳以上の、/ 返納を検討することを、/ 彼らの免許を自主的に、/ 受けて、/ 一連の / 最近の交通事故の、/ 高齢ドライバーたちが引き起こした。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

高齢ドライバーたちに助言
Senior drivers advised

免許の返納を
to return license

—————————————————–

警察庁は
The National Police Agency

ドライバーたちに助言している、
is advising drivers

65歳以上の、
65 and older

返納を検討することを、
to consider returning

彼らの免許を自主的に、
their license voluntarily

受けて、
following

一連の
a series of

最近の交通事故の、
recent traffic accidents

高齢ドライバーたちが引き起こした。
caused by elderly drivers.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

momijiSenior drivers advised to return license

The National Police Agency is advising drivers 65 and older to consider returning their license voluntarily following a series of recent traffic accidents caused by elderly drivers.