こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step 1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Midterm elections result in divided Congress

The Democratic Party took control of the House of Representatives while the Republicans expanded their majority in the Senate in US midterm elections on Tuesday, which were seen as the first referendum on Donald Trump’s presidency since he was elected in 2016.

Step 2 >> 重要単語と語句

midterm(形)中間の

Congress(名)議会

expand(動)拡大する

majority(名)過半数

referendum(名)国民投票

presidency(名)大統領職

Step 3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Midterm elections result in divided Congress  中間選挙でねじれ議会に

英文記事のタイトルでは最近の出来事を現在形で表す傾向があり、冠詞やbe動詞がよく省略されます。

通常の英文に直すと以下のようになります。(  )が変更・補足した箇所です。

Midterm elections result(ed) in (the) divided Congress.

◆ The Democratic Party took control of the House of Representatives  民主党が下院を制した

アメリカの「the Democratic Party(民主党)」「the House of Representatives(下院)」はいずれも固有名詞なので、語頭を大文字で表記します。この形で覚えてしまいましょう。

「take control of A(Aを制圧・支配する)」という表現でAに名詞が入ります。 ここでは「選挙に勝利する ⇒ 議会で過半数の議席を獲得する」という意味です。

◆ while the Republicans expanded their majority in the Senate  いっぽう、共和党は上院の過半数を拡大した

前述の民主党に対する対比として、共和党の状況を接続詞「while(いっぽう)」に導かれる文で説明しています。

「the Republicans(共和党)」「the Senate(上院)」も固有名詞として頭に入れておきましょう。

◆ which were seen as the first referendum on Donald Trump’s presidency(中間選挙は)ドナルド・トランプ氏の大統領職に対する初の国民投票とみられていた

冒頭の関係代名詞の主格「which」は、前述の名詞「US midterm elections(アメリカの中間選挙)」を指しています。

Step 4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Midterm elections / result in divided Congress

The Democratic Party / took control of the House of Representatives / while the Republicans / expanded their majority in the Senate / in US midterm elections on Tuesday / which were seen as the first referendum / on Donald Trump’s presidency / since he was elected in 2016.

Step 5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例をクリックして比べてみましょう。

和訳例を確認

Step 6 >> 反訳トレーニング ~ 和文から元の英文を再生しよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

解答をチェック!

Step 7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Midterm elections result in divided Congress

The Democratic Party took control of the House of Representatives while the Republicans expanded their majority in the Senate in US midterm elections on Tuesday, which were seen as the first referendum on Donald Trump’s presidency since he was elected in 2016.

参考記事: ニュースの背景知識を深めよう ~朝日新聞デジタル より~

民主、下院は過半数確実へ 中間選挙、上院と「ねじれ」

米ABCニュースは、米中間選挙で共和党が上院の過半数を確実にしたと報じた。

今回選挙となった上院の35議席(二つの補選を含む)は、6年前の選挙で民主党が25州を制し、地滑り的に勝利をおさめた時に得た議席の改選。

共和党は、民主党が現職のインディアナ州などで議席を奪還し、過半数を確実にした。

一方、NBCニュースは下院では民主党の過半数確保が確実になったと報じた。

下院は435全議席が改選で、民主党は過半数確保には23議席の上積みが必要だったが、同ニュースは33議席増に届く勢いと伝えている。

編集後記

今週2本目の英語ニュースを「アメリカの中間選挙」にすることは週明けから決めていました。

間に合えば水曜日に配信したかったのですが、選挙結果が判明してから英文記事を検索する、という手順を踏むため、原稿を書き始めた段階で夜になってしまいました。

というわけで、本日に繰り越しての発行です。

今回の中間選挙がトランプ政権への通信簿だとすると、判断が少し難しいですね。上院・下院のねじれ現象が起きたとはいえ、それが現政権に大打撃を与えたとは思えません。

それよりも、2年後にトランプ大統領が果たして再選されるのか、(気が早いですが)そちらのほうが気になります。