こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step 1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Rika Kihira wins Grand Prix Final in debut season

Teenage prodigy Rika Kihira on Saturday became the first Japanese skater since Mao Asada in 2005 to win the Grand Prix Final in her debut season. The 16-year-old attributed the success to learning from her past failures.

Step 2 >> 重要単語と語句

Grand Prix(名)グランプリ

debut(名)デビュー

prodigy(名)神童、天才

attribute(動)~のおかげだと考える

failure(名)失敗

Step 3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Rika Kihira wins Grand Prix Final in debut season  紀平梨花選手がデビューシーズンでGPファイナルを制覇

英文記事のタイトルでは直近の過去の出来事を現在形で表す傾向があり、冠詞やbe動詞がよく省略されます。

通常の英文に直すと以下のようになります。(  )が変更・補足した箇所です。

Rika Kihira (won) (the) Grand Prix Final in (her) debut season.

◆ Teenage prodigy Rika Kihira on Saturday became the first Japanese skater  10代の天才である紀平梨花選手が土曜日、初の日本人スケーターとなった

「Teenage prodigy」が形容詞句として「Rika Kihira」を修飾しています。全体でひとつの固有名詞となるため、冠詞は不要です。

◆ 彼女のデビューシーズンでグランプリファイナルを制した  to win the Grand Prix Final in her debut season

to不定詞は前述の名詞「the first Japanese skater」を修飾しており、形容詞的用法です。

「Grand Prix」は日本語でも「グランプリ」という言葉でおなじみですが、フランス語の表現です。

◆ The 16-year-old attributed the success to learning from her past failures.  この16歳(の選手)は、今回の成功の要因は、過去の失敗から学んだことだと考えた。

「16-year-old」の後に名詞の「skater」が省略されています。前述の紀平選手を指しています。

「attribute A to B(Aの要因はBだと考える)」という表現で、ここではそれぞれ「A=the success」「B=her past failures」となります。

Step 4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Rika Kihira wins Grand Prix Final / in debut season

Teenage prodigy Rika Kihira / on Saturday became the first Japanese skater / since Mao Asada in 2005 / to win the Grand Prix Final / in her debut season. / The 16-year-old attributed the success / to learning from her past failures.

Step 5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例をクリックして比べてみましょう。

和訳例を確認

Step 6 >> 反訳トレーニング ~ 和文から元の英文を再生しよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

解答をチェック!

Step 7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Rika Kihira wins Grand Prix Final in debut season

Teenage prodigy Rika Kihira on Saturday became the first Japanese skater since Mao Asada in 2005 to win the Grand Prix Final in her debut season. The 16-year-old attributed the success to learning from her past failures.

参考記事: ニュースの背景知識を深めよう ~FNNプライム より~

紀平梨花選手GPファイナル初出場でV! その驚きの“調整力”とは?

8日、フィギュアスケート女子の紀平梨花選手(16)がバンクーバーで行われたグランプリファイナルに初出場し、平昌オリンピック金メダリストのアリーナ・ザギトワ選手(16)を破り、見事初出場での優勝を飾った。

先週金曜日に行われたショートプログラムで課題にしていた冒頭のトリプルアクセルを見事に成功させた紀平選手は、ザギトワ選手が先月に記録した今季世界最高得点を大幅に更新する82.51点を記録し、首位に。

8日に行われたフリーでは冒頭のトリプルアクセルに失敗するものの、その後の演技で驚きの“調整力”を見せ、見事優勝を果たしたのだ。

編集後記

久々に、日本の女子フィギュア界に大物選手が誕生した、という感じですね。

女子では浅田真央さん以来、圧倒的な選手層を持つロシア勢に対抗できる日本選手はなかなか出てこないなあ・・・と半ばあきらめていたので、先日のNHK杯で、すい星のごとく現れた紀平選手の実力には度肝を抜かれました。

そして、まさか、グランプリファイナルでロシアの世界女王に競り勝って優勝するとは!

トリプルアクセルをコンビネーションで飛べる圧巻の技術力はもちろん、演技力と華やかさを併せ持ち、何より、大きな大会で優勝できる「王者のメンタル」を持っていますね。

今後の焦点は、紀平選手が次の北京五輪に向けていかに調子を維持し、ピーキングを合わせられるか、ではないでしょうか。

女子は体形の変化がある中、4年に1度しかない大舞台に向けて調整が必要なので本当に大変ですね。

また、年齢制限の規定によって五輪に出場できる回数が左右されるため、このあたりは本人にはどうしようもない「持って生まれた運」だと思います。

今年の平昌五輪は年齢制限で出場できなかった紀平さんですが、彼女は「持っている人」だと信じたいです。

まだまだ道のりは長いので、ファンやマスコミが騒いで足を引っ張ることなく、成長を応援していけたらいいな、と思います。