こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step 1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Aum founder and six former top members executed

Founder of Aum Supreme Truth cult and six other death row inmates were executed, the Justice Ministry announced on Friday. The cult committed a series of heinous crimes in the 1980s and ’90s including a sarin gas attack on the Tokyo subway in 1995.

Step 2 >> 重要単語と語句

founder(名)創始者

execute(動)処刑する

inmate(名)受刑者

commit(動)犯す

heinous(形)凶悪な

Step 3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Aum founder and six former top members executed  オウムの創始者と6人の元幹部が処刑

「Aum」は本文中に登場する「Aum Supreme Truth cult(オウム真理教)」を略した表記です。

英文タイトルでは冠詞やbe動詞を省略することが多いため、今回の場合は、以下のように(  )のbe動詞を補って解釈する必要があります。

Aum founder and six former top members (were) executed.

この「executed」は過去形ではなく、受け身の過去分詞ですね。

◆ Founder of Aum Supreme Truth cult and six other death row inmates were executed  オウム真理教の創始者と、その他6人の死刑囚が処刑された

「cult」は「カルト、狂信的教団」という意味の名詞です。

「death row inmate」=「死刑囚」です。語句として覚えておきましょう。

オウム真理教:かつて存在した麻原彰晃を開祖とする新興宗教。日本で初めて化学兵器のサリンを使用し、大規模なテロ活動を行った。 (Wikipediaより引用)

◆ The cult committed a series of heinous crimes in the 1980s and ’90s  このカルト教団は1980年代と90年代に一連の凶悪犯罪を犯した

10年間を指す「~年代」という表現では、冒頭に定冠詞「the」を、語尾に「s」を付けます。類似表現として、人の年代を表すときは代名詞の所有格を入れて表現します。

例)a man in his early 30s  30代前半の男性
a woman in her late 40s  40代後半の女性

◆ including a sarin gas attack on the Tokyo subway in 1995  1995年の東京の地下鉄へのサリンガス攻撃を含む

「an attack on A」=「Aを標的とした攻撃」となり、ここでは「A = the Tokyo subway」です。

Step 4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Aum founder / and six former top members / executed

Founder of Aum Supreme Truth cult / and six other death row inmates / were executed, / the Justice Ministry announced on Friday. / The cult committed a series of heinous crimes / in the 1980s and ’90s / including a sarin gas attack on the Tokyo subway / in 1995.

Step 5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> オウムの創始者、/ および6人の元幹部が / 処刑

オウム真理教の創始者、/ および、その他6人の死刑囚が / 処刑されたと、 / 法務省が金曜日に発表した。 / このカルト教団は 一連の凶悪犯罪を犯した、/ 1980年代と90年代に、/ 東京の地下鉄へのサリンガス攻撃を含む、 / 1995年の。

Step 6 >> 反訳トレーニング ~ 和文から元の英文を再生しよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

オウムの創始者、
Aum founder

および6人の元幹部が
and six former top members

処刑
executed

—————————————————–

オウム真理教の創始者、
Founder of Aum Supreme Truth cult

および、その他6人の死刑囚が
and six other death row inmates

処刑されたと、
were executed,

法務省が金曜日に発表した。
the Justice Ministry announced on Friday.

このカルト教団は 一連の凶悪犯罪を犯した、
The cult committed a series of heinous crimes

1980年代と90年代に、
in the 1980s and ’90s

東京の地下鉄へのサリンガス攻撃を含む、
including a sarin gas attack on the Tokyo subway

1995年の。
in 1995.

Step 7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Aum founder and six former top members executed

Founder of Aum Supreme Truth cult and six other death row inmates were executed, the Justice Ministry announced on Friday. The cult committed a series of heinous crimes in the 1980s and ’90s including a sarin gas attack on the Tokyo subway in 1995.

参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~日本経済新聞 より~

オウム松本死刑囚に死刑執行 地下鉄サリン事件 首謀 幹部も執行、計7人

法務省は6日、1995年の地下鉄サリン事件などを起こしたオウム真理教の元代表、松本智津夫死刑囚(麻原彰晃、63)=東京拘置所=と元幹部の計7人の刑を執行した。

一連のオウム事件では松本死刑囚のほか、元幹部12人の死刑が確定しているが執行は初めて。

編集後記

先週後半は豪雨の報道に気を取られていたため、オウム死刑囚が処刑されたニュースはまさに予想外でした。(え、このタイミングで?)と虚を突かれた感じです。

「平成の時代が終わるまでに決着させたい」という意図があるのでしょうか。

一連の事件が起きた1980年代、90年代からずいぶん時間がたっているので、決して遅すぎるとは思いませんが、人が処刑された、と聞くと気が重くなりますね。

東京の地下鉄サリン事件は、私がボランティアの日本語教師としてスイスへ旅立つ数日前に起きたため、あのときの不安な気持ちは今でもはっきりと覚えています。