インドの旅客機墜落で大惨事に【Plane Crash in India Causes Tragedy】

【中級脱出のリスニング特訓!】Topicの背景

先週、インド西部で旅客機が墜落した事故は衝撃的でした。「乗客・乗員のほぼ全員が死亡」という最悪の状況を聞いて、あの「日航機墜落」を思い出した人もいるのでは?

たったひとり、奇跡的に助かったインド系イギリス人男性が、壊れた非常出口から自力で脱出できたというのも驚きでした。

事故に遭う直前の乗客たちが笑顔でポーズを取っている写真をSNSで見ると、本当に胸が痛みます。

座席の位置によって運命が分かれる、というのは酷い話ですね。1日も早い原因究明と再発防止を望みます。

今回は、このテーマに関する英語ニュースをお届けします。

今回は、このテーマに関する英語ニュースをお届けします。

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解とポイント解説・成績発表はこちら

Step1:全体リスニング

まずは英語ニュース全体の要点を理解するリスニング訓練です。

次の各質問の答えを探しながら聞きましょう。

Q1: When did a passenger plane bound for London crash?

Q2: What building did the plane hit?

Q3: How did the only survivor escape?

1回目で答えがわからないときは、最大3回まで音声を再生しましょう

【ナチュラルスピード】

英文

Plane Crash in India Causes Tragedy


A passenger plane bound for London crashed shortly after takeoff in India on Thursday.

More than 240 people were on board, and all but one were killed in the crash.

The plane hit a medical college dormitory, causing casualties on the ground.

The only survivor, a British man of Indian origin, escaped through a broken emergency exit.

Authorities have begun investigating the cause of the accident.

和訳

インドの旅客機墜落で大惨事に


ロンドン行きの旅客機が、木曜日にインドで離陸直後に墜落した。

240人以上が搭乗しており、1人を除いて全員が墜落で死亡した。

航空機は医科大学の寮に衝突し、地上でも死傷者が出た。

唯一の生存者はインド系のイギリス人男性で、壊れた非常口から脱出した。

当局は事故原因の調査を開始した。

質問の解答例

Q1: When did a passenger plane bound for London crash?

– A1: It crashed shortly after takeoff in India on Thursday.

Q2: What building did the plane hit?

– A2: It hit a medical college dormitory.

Q3: How did the only survivor escape?

– A3: He escaped through a broken emergency exit.

Step2:重要単語と語句

音声を再生し、強勢のある母音(=大きな赤文字)を意識しながら次の手順で練習しましょう。

①「単語の綴りと意味」を見ながら音声をリピートし、意味を確認。

②「単語の綴りと意味」を閉じて音声をリピートし、一時停止して和訳。

単語の綴りと意味

crash /kræʃ/(動・名)衝突する、墜落する;衝突、墜落

casualty /ˈkæʒuəlti/(名)死傷者、被害者

emergency /ɪˈmɜːrdʒənsi/(名)緊急事態、非常時

authorities /əˈθɔːrətiz/(名)当局(※authority の複数形)

investigate /ɪnˈvɛstɪɡeɪt/(動)調査する、捜査する

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」正解とポイント解説・成績発表はこちら

ディクテーションQuizに参加した方、特に満点を逃した方は「不正解になった原因を突き止め、今後、同様の間違いを防ぐ」ために必ず解説をご確認ください。答案分析をせず放置する人は、ディクテーションをする意味がありません。

Step3:リッスン&リピート

1文ずつ区切ったスロー音声を再生し、文字を見ずにリピートしましょう。最大3回まで音声を流してOKです。

できれば、リピートした直後に英文をディクテーション(書き取り)してみましょう。

次に英文を確認し、リピートやディクテーションを間違っていた箇所がないか確認してください。

今度は「母音のストレス・音の連結・止める子音」などの発音ルールに気をつけて音声を再生し、文字を見ながらゆっくり正確に2〜5回リピートしましょう。

その後、文字を見ないで2回正確にリピートできたらOKです。

▶和訳を見る前に、理解度クイズにもぜひ挑戦してください。

なお、英文のスラッシュはStep4の和訳用です。音読のときは、スラッシュで区切らず一文を一気に読み上げてください。

Step4:サイトトランスレーション(スラッシュ和訳)

スラッシュで区切った英文を表示し、区切りごとに日本語に訳します。後ろから返り読みせず、英語の語順のまま読み進めてください

この訳し方を「サイト・トランスレーション」といいます。英語の語順のまま理解する習慣がつくと、英文を読むスピードが格段に速くなります。

まず自分で訳してから和訳例と比較してみましょう。意味が違っていた箇所は、語彙と文法構造を確認し、間違った原因を明らかにする必要があります。

Step5:反訳トレーニング(和文英訳)

今度は、和訳のみを見ながら元の英文を口頭で再現する「反訳トレーニング」に挑戦しましょう。

その際、英文テキストと全く同じでなくても、意味がほぼ同じで文法的にも正しければOKです。

余力があれば、単語の一部を入れ替える「パラフレーズ」練習もやってみましょう。

1)

スラッシュ英文

大きな赤い文字:強勢(=アクセント)のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落  ■t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

A passenger plane / bound for London / crashed / shortly after takeoff / in India on Thursday.

スラッシュ和訳

旅客機が、ロンドン行きの、墜落した、離陸直後に、インドで木曜日に。

⇒ ロンドン行きの旅客機が、木曜日にインドで離陸直後に墜落した。

2)

スラッシュ英文

More than 240[two hundred forty] people / were on board, / and all but one / were killed / in the crash.

スラッシュ和訳

240人以上が、搭乗しており、1人を除いて全員が、死亡した、墜落で。

⇒ 240人以上が搭乗しており、1人を除いて全員が墜落で死亡した。

3)

スラッシュ英文

The plane hit / a medical college dormitory, / causing casualties / on the ground.

スラッシュ和訳

航空機は衝突し、医科大学の寮に、死傷者を出した、地上で。

⇒ 航空機は医科大学の寮に衝突し、地上でも死傷者が出た。

4)

スラッシュ英文

The only survivor, / a British man of Indian origin, / escaped / through a

broken emergency exit.

スラッシュ和訳

唯一の生存者は、インド系のイギリス人男性で、脱出した、壊れた非常口から。

⇒ 唯一の生存者はインド系のイギリス人男性で、壊れた非常口から脱出した。

5)

スラッシュ英文

Authorities / have begun investigating / the cause of the accident.

スラッシュ和訳

当局は、調査を開始した、事故原因の。

⇒ 当局は事故原因の調査を開始した。

Step6:オーバーラッピング&シャドーイング

上記の英文を表示しながらスロースピードの音声を通しで再生し、自分の声をかぶせてオーバーラッピングします。回数の目安は5回です。

余力があれば、次に英文を閉じて音声を再生し、1,2語遅れで追いかけるシャドーイングに挑戦しましょう。こちらも5回を目安にしてください。

【スロースピード】

英文

Plane Crash in India Causes Tragedy


A passenger plane bound for London crashed shortly after takeoff in India on Thursday.

More than 240 people were on board, and all but one were killed in the crash.

The plane hit a medical college dormitory, causing casualties on the ground.

The only survivor, a British man of Indian origin, escaped through a broken emergency exit.

Authorities have begun investigating the cause of the accident.

Step7: 仕上げの全体リスニング

最後に、英文を見ない状態でナチュラル・スピードの英語ニュースを通しでもう一度聞いて仕上げましょう

途中、聞き取りにくい箇所があったら前のStepに戻って内容を確認してくださいね。

【ナチュラルスピード】

無料企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績発表

ここからはメルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績優秀者の発表です。

上記の英語ニュースを公開する前に、メルマガ読者さんを対象に以下の要領で英文のディクテーションQuizを出題しました。

現在の英語力を語彙力・文法読解・発音力の点から客観的に測定する作業」です。英語ニュースの音声を聞き、各空欄に入る英文を正確に書き取ってください。

空欄に入る箇所は、途中で止めずに一気に聞かないと訓練の効果がありません。また、聞く回数はできれば2回以下、最大5回程度を目安にしてください。

5回聞いてわからない箇所は「今の英語力では正確に聞き取れない箇所」です。そこを自分の弱点だと理解し、解答を見て原因を分析するのが上達の近道です。

>> 答案採点のチェックポイント

メルマガ企画「穴埋めディクテーションQuiz」答案と成績発表

メルマガ読者の皆様、答案ご提出とコメントありがとうございました!詳細は上記リンクをクリックするとご覧になれます。

満点率(リスニング回数「2回以内」の条件付):8% ▶最優秀賞(満点):6名
各設問の正答率(リスニング回数が3回以上の場合も含む)
Q1の正答率 Q2の正答率 Q3の正答率
25% 18% 43%

※各設問の正解率はリスニング回数を反映しておらず、3回以上聞いた場合も含まれています。

ディクテーション答案の講評

今週のディクテーションQuizの難易度は標準レベルです。リスニング2回以内で満点の方は8%でした。

Q1の「crashed(墜落した)」を「crushed(粉砕した)」と混同した人は、両者の発音・綴り・意味をしっかり区別しておきましょう。

正解のポイントをまとめましたので詳細は下記をご覧ください。

設問1)A passenger plane bound for London (           ) on Thursday.


正解と答案分析

A passenger plane bound for London (crashed shortly after takeoff in India) on Thursday.

主な不正解事例)

▶「crashed(墜落した)」を「crushed(粉砕した)」と混同してしまった。

⇒ 綴り・発音・意味のいずれも紛らわしい動詞ですが、「飛行機の墜落」「自動車・列車の衝突」などの事故では必ず「crash(墜落する・衝突する)」という動詞を使います。

✅ crash /kræʃ/(自動詞・他動詞)衝突する、墜落する、激しく壊れる

Ex.1) The plane crashed into the mountain.(飛行機が山に墜落した。)

Ex.2) He crashed his car into a tree.(彼は車を木にぶつけた。)

✅ crush /krʌʃ/(他動詞)押しつぶす、粉砕する、押し込める

Ex.3) She crushed the can with her foot.(彼女は足で缶をつぶした。)

Ex.4) People were crushed together.(人々は押し合いへし合いになっていた。)

設問2)More than 240 people were on board, (              ).


正解と答案分析

More than 240 people were on board, (and all but one were killed in the crash).

主な不正解事例)

▶ 「all but one(ひとりを除いて全員)」の意味がわからず、正確に聞き取れなかった。

⇒ この場合の but は「しかし」ではなく、「〜以外」のという意味の前置詞です。

📝 Ex.)  Everyone but John came. (ジョン以外は全員来た)

設問3) The plane hit a medical college dormitory, (              ).


正解と答案分析

The plane hit a medical college dormitory, (causing casualties on the ground).

主な不正解事例)

▶ 「casualties(死傷者たち)」を「casualty」と単数形で書いてしまった。

⇒「casualty」は可算名詞(数えられる名詞)なので、「1人の死傷者」を表すときは単数ですが、死傷者が2人以上いる場合は複数形になります。

いかがでしたか。不正解箇所のある人は、間違えた原因をしっかり分析して今後につなげましょう。

次回のディクテーションQuizもふるってご参加ください。

このTopicに関するディスカッション用の質問と解答例

このTopicに関連する3つの重要質問と解答例を作成しました。

ディスカッションの練習として、各質問に15〜20秒で答えてください。

質問リスト

Q1) How did you feel when you heard about this accident?
(この事故のことを聞いたとき、どんな気持ちになりましたか?)

Q2) Should survivors of such accidents be interviewed by the media?
(こうした事故の生存者は、マスコミに取材されるべきだと思いますか?)

Q3) How do you usually feel about flying?
(普段、飛行機に乗ることをどう感じていますか?)

Q1) How did you feel when you heard about this accident?

解答例

A1) I felt really shocked and sad. I can’t imagine what it was like for the families. It reminded me how dangerous flying can be, even though it’s rare.

Q2) Should survivors of such accidents be interviewed by the media?

解答例

A2) I think it depends. If the survivor agrees, it’s okay. But some people may be too traumatized. We should respect their privacy and not pressure them.

Q3) How do you usually feel about flying?

解答例

A3) I don’t feel nervous at all. I actually enjoy flying, especially long flights. I can relax, watch movies, and take a break from work and daily life.

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画