サルのシャーロットが名前を保持【Monkey Charlotte retains her name】

News-icon11-64こんにちは! やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Monkey-icon128Monkey Charlotte retains her name

A zoo in southwestern Japan decided not to change the name of a monkey on Friday despite being flooded with complaints from the public over naming her Charlotte after Britain’s newborn princess.

Step2:重要単語と語句

retain(動詞):保持する
flood(動詞):氾濫させる

complaint(名詞):苦情、不満

Step3:ミニ解説

◆ despite being flooded with complaints from the public = 国民から苦情が殺到したにもかかわらず

前置詞「despite」の後には名詞が来るため、過去分詞「flooded」の前に動名詞「being」を補っています。

英語では「苦情、文句」という意味で「complaint」を使います。日本語の「クレーム」とは異なり、英語の「claim」は「主張・申し立て」という意味になるので注意しましょう。

「the public(国民)」は「the + 形容詞」で名詞の複数形になる用法です。

◆ over naming her Charlotte after Britain’s newborn princess = 英国で誕生した王女にちなんで彼女をシャーロットと名づけたことをめぐって

「name A B」で「AをBと名付ける」を表し、ここでは「A=her(赤ちゃんザル)」「B=Charlotte」となります。

また、「name A after B」で「BにちなんでAを名付ける」を表し、ここでは「A=her(赤ちゃんザル)」「B=Britain’s newborn princess(英国で誕生した王女)」となります。

本文では上の両方が組み合わさった形ですね。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Monkey Charlotte / retains her name

A zoo in southwestern Japan / decided not to change / the name of a monkey / on Friday / despite being flooded / with complaints / from the public / over naming her Charlotte / after Britain’s newborn princess.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

サルのシャーロットが / 名前を保持

南西日本の動物園が、/ 変更しないと決定した、/ サルの名前を、/ 金曜日、/ 殺到したにもかかわらず、/ 苦情が、/ 国民から、/ 彼女をシャーロットと名付けたことで、/ 英国で誕生した王女にちなんで。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

サルのシャーロットが
Monkey Charlotte

名前を保持
retains her name


南西日本の動物園が、
A zoo in southwestern Japan

変更しないと決定した、
decided not to change

サルの名前を、
the name of a monkey

金曜日、
on Friday

殺到したにもかかわらず、
despite being flooded

苦情が、
with complaints

国民から、
from the public

彼女をシャーロットと名付けたことで、
over naming her Charlotte

英国で誕生した王女にちなんで。
after Britain’s newborn princess.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Monkey Charlotte retains her name

A zoo in southwestern Japan decided not to change the name of a monkey on Friday despite being flooded with complaints from the public over naming her Charlotte after Britain’s newborn princess.

参考記事:YOMIURI ONLINE

赤ちゃんザル「シャーロット」、名前は変更せず

高崎山自然動物園(大分市)が雌の赤ちゃんザルを英王女と同じ「シャーロット」と名付け、「王室に対して失礼だ」などの批判が殺到した問題で、園の管理を大分市高崎山管理公社に委託している市の幹部は8日、読売新聞の取材に、園と佐藤樹一郎市長らが協議の上、名前を変えないことが決まったと明らかにした。

英王室広報官は読売新聞に、「もっぱら動物園側の問題だ」と述べ、特に問題視しない考えを示していた。

編集後記

連休中にあった出来事の中から何を選ぼうか迷ったあげく、今回の話題に落ち着きました。

賛否両論あるでしょうが、私はサルに「シャーロット」と名付けたことを特に失礼だとは思いません。現に英国王室は許容しているわけですしね。

わざわざ抗議の電話やメールを送るほどのことでもないかと・・・。

Follow me!

無料メルマガ「やさしい英語ニュース」音声付版を好評配信中!

読者登録された方には、非公開の「反訳トレーニング」のMP3音声など、合計6種類の通訳訓練ができるネイティブ音声を毎週1本ずつプレゼント! >> 詳細はこちら