News-icon1-48こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Time-And-Date-Meeting-iconNew opposition party launched in Japan before upper house election

A new opposition party was launched on Sunday through the merger of the Democratic Party of Japan and the Japan Innovation Party in a bid to boost its chances in upper house elections this summer.

Step2>> 重要単語と語句

launch(動詞):立ち上げる

merger(名詞):合併

innovation(名詞):革新

boost(動詞):上昇させる

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ A new opposition party was launched on Sunday
= 新しい野党が日曜日に発足した

政権与党は「ruling party」、野党は「opposition party」と表現します。日本国内には野党が複数存在し、今回、新党が誕生したという流れなので、不定冠詞「a」を付けて「a new opposition party」となります。

「launch(発足する)」は「launch a rocket(ロケットを打ち上げる)」という意味で使用することもあります。

◆ through the merger of the Democratic Party of Japan and the Japan Innovation Party
= 民主党と維新の党の合併を通じて

民主党の英語名は「the Democratic Party of Japan」となり、日本語にはない「of Japan」の部分に注意しましょう。維新の党も同様に、英語名では「the Japan Innovation Party」となっています。

いっぽう、新党の日本語名「民進党」に対する英語表記は「the Democratic Party」、これを直訳すると「民主党」となります。なんだかややこしいですね。

◆ in a bid to boost its chances in upper house elections this summer
= 今夏の参議院選挙でのチャンスを広げるため

「in a bid to」=「~を目指して」を意味し、to不定詞の後に動詞の原形が続きます。単にto不定詞だけで「to boost」とするよりも強い決意・目的意識が表れます。

「this summer」は副詞句のため、「in」などの前置詞は付けません。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

New opposition party / launched in Japan / before upper house election

A new opposition party / was launched on Sunday / through the merger / of the Democratic Party of Japan / and the Japan Innovation Party / in a bid to boost / its chances / in upper house elections / this summer.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> 新しい野党が / 日本で発足、/ 参院選前に

新しい野党が / 日曜日に発足した、/ 合併を通して、/ 民主党、/ および維新の党の、/ 高めることをめざして、/ そのチャンスを、/ 参議院選挙で、/ 今年の夏の。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

新しい野党が
New opposition party

日本で発足、
launched in Japan

参院選前に
before upper house election

—————————————————–

新しい野党が
A new opposition party

日曜日に発足した、
was launched on Sunday

合併を通して、
through the merger

民主党、
of the Democratic Party of Japan

および維新の党の、
and the Japan Innovation Party

高めることをめざして、
in a bid to boost

そのチャンスを、
its chances

参議院選挙で、
in upper house elections

今年の夏の。
this summer.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Time-And-Date-Meeting-iconNew opposition party launched in Japan before upper house election

A new opposition party was launched on Sunday through the merger of the Democratic Party of Japan and the Japan Innovation Party in a bid to boost its chances in upper house elections this summer.