こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step 1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Einstein’s note sells for more than $ 1.5 million at auction

A handwritten note by Albert Einstein during his stay in Tokyo in 1922 sold for 1.56 million dollars at an auction in Jerusalem on Tuesday. He scribbled down his theory on happy living on a sheet of letter paper as a tip to a porter.

Step 2 >> 重要単語と語句

auction(名)競売

scribble down:走り書きする

porter(名)配達人

Step 3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Einstein’s note sells for more than $ 1.5 million at auction = アインシュタインのメモが、競売で150万ドル以上で落札

動詞「sell」には「売る」の他に「売れる」という意味があり、商品など物が主語になったときによく使われます。ここでは「Einstein’s note(アインシュタインのメモ)」が主語ですね。

「more than」の後に数字が来るときは、厳密には「~を超える」という意味になります。「more than five people」なら「5人を超える人々」となり、これは言い換えると「6人以上」ですね。

が、今回の本文では金額の概算としての「$ 1.5 million(150万ドル)」なので、あまり厳密に考えずに「150万ドル以上」と訳しています。

◆ A handwritten note by Albert Einstein during his stay in Tokyo in 1922 = アルベルト・アインシュタインによる、1922年の東京滞在中の手書きのメモが、

前置詞「by」は行為を行なった人(ここではアインシュタイン)を表しています。

地名(=場所)と年(=時)を表す前置詞はいずれも「in」を使用し、「in Tokyo in 1922」と記述しています。

◆ sold for 1.56 million dollars at an auction in Jerusalem on Tuesday. = エルサレムの競売で火曜日に156万ドルで落札された。

動詞の過去形「sold(売れた)」は英文タイトルと同様、「sell(売れる)」の意味で使用しています。この動詞は「sell – sold – sold」と不規則変化します。

「Jerusalem」の英語発音は日本語のカタカナ「エルサレム」と違って「ジェルーサラム」のような音になり、「ルー」にアクセントを置きます。

Step 4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Einstein’s note sells / for more than $ 1.5 million / at auction

A handwritten note / by Albert Einstein / during his stay in Tokyo / in 1922 / sold for 1.56 million dollars / at an auction in Jerusalem on Tuesday. / He scribbled down / his theory on happy living / on a sheet of letter paper / as a tip to a porter.

Step 5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> アインシュタインのメモが落札、 / 150万ドル以上で、/ 競売で

手書きのメモが、/ アルベルト・アインシュタインによる、/ 彼の東京滞在中の、/ 1922年の、/ 156万ドルで落札された、/ エルサレムの競売で火曜日に。/ 彼は走り書きした、/ 幸福な生活についての理論を、/ 便箋に、/ 配達人へのチップとして。

Step 6 >> 反訳トレーニング ~ 和文から元の英文を再生しよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

アインシュタインのメモが落札、
Einstein’s note sells

150万ドル以上で、
for more than $ 1.5 million

競売で
at auction

—————————————————–

手書きのメモが、
A handwritten note

アルベルト・アインシュタインによる、
by Albert Einstein

彼の東京滞在中の、
during his stay in Tokyo

1922年の、
in 1922

156万ドルで落札された、
sold for 1.56 million dollars

エルサレムの競売で火曜日に。
at an auction in Jerusalem on Tuesday.

彼は走り書きした、
He scribbled down

幸福な生活についての理論を、
his theory on happy living

便箋に、
on a sheet of letter paper

配達人へのチップとして。
as a tip to a porter.

Step 7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭に
すっと入ってきたらOKです。

Einstein’s note sells for more than $ 1.5 million at auction

A handwritten note by Albert Einstein during his stay in Tokyo in 1922 sold for 1.56 million dollars at an auction in Jerusalem on Tuesday. He scribbled down his theory on happy living on a sheet of letter paper as a tip to a porter.