News-icon11-64こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Network-Earth-iconUN climate conference reaches historic agreement

The UN climate conference in Paris reached on Saturday a landmark agreement that will require all countries, including developing nations, to reduce greenhouse gas emissions.

Step2>> 重要単語と語句

landmark(形容詞):重大な
emission(名詞):排出

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ The UN climate conference in Paris reached on Saturday a landmark agreement
= パリの国連気候会議は土曜日、画期的な合意に達した

「UN」は「the United Nations(国際連合)」の頭文字を取った略語が形容詞となり、直後の名詞句「climate conference(気候会議)」を修飾しています。

「the United States(アメリカ合衆国)」の頭文字を取った「US」と混同しないよう注意しましょう。なお、国連も米国も名詞では単数形扱いとなります。

動詞の過去形「reached」の目的語は「a landmark agreement」ですが、間に「on Saturday」が挿入されています。

ここでの形容詞「landmark」は英文タイトルの「historic(歴史的な)」に置き換えてもOKです。

◆ that will require all countries, ・・・ to reduce greenhouse gas emissions.
= 全ての国に温室効果ガス排出を削減するよう要請することになる

冒頭の「that」は関係代名詞の主格で、先行詞は直前の「a landmark agreement」です。

「require A to B」で「A(人)にB(動詞)を要請する」という構文になります。ここでは「A=all countries」「B=reduce」ですね。

「greenhouse gas(温室効果ガス)」の関連語として「global warming(地球温暖化)」も合わせて覚えておきましょう。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

UN climate conference / reaches historic agreement

The UN climate conference / in Paris / reached on Saturday / a landmark agreement / that will require / all countries, / including developing nations, / to reduce /greenhouse gas emissions.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> 国連の気候会議が / 歴史的合意に到達

国連の気候会議が、/ パリでの、/ 土曜日に到達した、/ 画期的な合意に、/ 要請することになる、/ 全ての国々に、/ 発展途上国を含む、/ 削減するよう、/ 温室効果ガスを。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

国連の気候会議が
UN climate conference

歴史的合意に到達
reaches historic agreement

—————————————————–

国連の気候会議が、
The UN climate conference

パリでの、
in Paris

土曜日に到達した、
reached on Saturday

画期的な合意に、
a landmark agreement

要請することになる、
that will require

全ての国々に、
all countries,

発展途上国を含む、
including developing nations,

削減するよう、
to reduce

温室効果ガスを。
greenhouse gas emissions.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Network-Earth-iconUN climate conference reaches historic agreement

The UN climate conference in Paris reached on Saturday a landmark agreement that will require all countries, including developing nations, to reduce greenhouse gas emissions.