トップページ >> 事件事故 >> 日本の護衛艦が韓国船と衝突

日本の護衛艦が韓国船と衝突 【2009年10月28日】

Japanese destroyer collides with South Korean ship

A Japanese Maritime Self-Defense Force destroyer collided with a South Korean freighter on Tuesday night in the Kammon Straits near the southern main island of Kyushu, causing fire on both vessels and injuring three Japanese crew members.

重要語句

destroyer(名詞):護衛官
collides with:~と衝突する

Maritime Self-Defense Force:海上自衛隊の
freighter(名詞):貨物船

Kammon Straits:関門海峡
vessel(名詞):船舶

crew members:乗組員

ミニ解説

◆ Japanese destroyer
→ ここでは、海上自衛隊の護衛艦「くらま」をさしています。

◆ South Korean ship
→ 本文中では「ship」を「freighter」と表現しています。「container ship(コンテナ船)」としてもOKです。

◆ causing fire on both vessels and injuring
→ この部分の主語は前の文全体と考えます。

◆ crew members
→ 乗組員全体をさすときは集合名詞の「crew」を使いますが、ひとりひとりをさすときは「crew members」となります。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Japanese destroyer

collides with

South Korean ship

-----------------------------------------------------

A Japanese

Maritime Self-Defense Force

destroyer

collided with

a South Korean freighter

on Tuesday night

in the Kammon Straits

near the southern main island

of Kyushu,

causing fire

on both vessels

and injuring

three Japanese crew members.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

日本の護衛艦が

                    Japanese destroyer

衝突、

                    collides with

韓国船と

                    South Korean ship

-----------------------------------------------------

日本の

                    A Japanese

海上自衛隊の

                    Maritime Self-Defense Force

護衛艦が

                    destroyer

衝突した、

                    collided with

韓国の貨物船と、

                    a South Korean freighter

火曜日の夜、

                    on Tuesday night

関門海峡で、

                    in the Kammon Straits

南部の主要な島、

                    near the southern main island

九州近辺の、

                    of Kyushu,

火事を引き起こし、

                    causing fire

両船舶に、

                    on both vessels

また、負傷させた、

                    and injuring

日本側の乗組員3名を。

                    three Japanese crew members.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Japanese destroyer collides with South Korean ship

A Japanese Maritime Self-Defense Force destroyer collided with a South Korean freighter on Tuesday night in the Kammon Straits near the southern main island of Kyushu, causing fire on both vessels and injuring three Japanese crew members.

ニュースの背景

~NIKKET NET より引用~

海自護衛艦、貨物船と衝突 関門海峡、海自3人負傷

27日午後7時56分ごろ、山口、福岡両県にまたがる関門海峡で海上自衛隊の護衛艦「くらま」(艦長・柏原正俊1等海佐、5200トン)と韓国籍のコンテナ船「カリナスター」(7400トン)が衝突した。

双方に火災が発生し、くらまの乗員3人が切り傷や煙を吸い気分が悪くなるなど軽傷。第7管区海上保安本部(北九州市)は同日夜、関門海峡を一時航行禁止にした。

北沢俊美防衛相は同日夜、榛葉賀津也防衛副大臣を現地に派遣、海自に事故調査委員会を設置した。政府も首相官邸の危機管理センターに情報連絡室を設置し情報収集を始めた。

  

編集後記

週明けの月曜日と昨日は急ぎの用があったため、どうしても配信の時間が取れませんでした。実はまだ片付いていないので、11月1週目ぐらいまでは配信間隔が少しあいてしまうかもしれません。

昨夜の船舶衝突事件、またもや・・・という感じです。今回は幸い、死者が出なかったようですが。何が原因なのか、どちらに非があるのかに注目が集まりそうです。

私は以前、JICA(国際協力機構)の技術通訳の仕事で乗船実習に同行したことがあるため、こういう事故のニュースを聞くたびにひやりとします。

では、また次回の英語ニュースでお会いしましょう。

 

「事件事故」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.