気象庁の大地震警報が誤作動 【2009年08月26日】
Meteorological Agency's strong-quake alarm wrong
The Meteorological Agency issued a false warning saying a powerful earthquake would jolt Tokyo and surrounding areas early Tuesday.
The alarm caused subway and other transportation services to temporarily shut down.
重要語句
Meteorological Agency:気象庁
issue(動詞):発表する
false(形容詞):誤った
earthquake(名詞):地震
jolt(動詞):(地震で)揺らす
surrounding(形容詞):周辺の
transportation(名詞):交通
temporarily(副詞):一時的に
ミニ解説
◆ The Meteorological Agency issued a false warning saying
→ 「warning」の内容が「saying」以下に示されています。
◆ The alarm caused
→ 「alarm」は前の文の「warning」の言い換えですね。
区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解
Meteorological Agency's
strong-quake alarm
wrong
-----------------------------------------------------
The Meteorological Agency
issued a false warning
saying
a powerful earthquake
would jolt Tokyo
and surrounding areas
early Tuesday.
The alarm caused
subway
and other transportation services
to temporarily shut down.
頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生
気象庁の
Meteorological Agency's
大地震警報が
strong-quake alarm
誤作動
wrong
-----------------------------------------------------
気象庁が
The Meteorological Agency
誤って警報を出した、
issued a false warning
内容は
saying
大地震により
a powerful earthquake
東京に大きな揺れが起こると、
would jolt Tokyo
またその周辺地域に、
and surrounding areas
火曜日の早朝。
early Tuesday.
この警報が原因で、
The alarm caused
地下鉄と
subway
その他の交通網が
and other transportation services
一時運転を見合わせた。
to temporarily shut down.
仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!
Meteorological Agency's strong-quake alarm wrong
The Meteorological Agency issued a false warning saying a powerful earthquake would jolt Tokyo and surrounding areas early Tuesday.
The alarm caused subway and other transportation services to temporarily shut down.
ニュースの背景
~毎日jp より引用~
気象庁:緊急地震速報で誤報 「震度1以上」観測なし
25日午前6時37分ごろ、千葉県東方沖を震源とする地震があり、気象庁は「千葉県、茨城県、東京23区などで大きな揺れとなる恐れがある」との緊急地震速報を発表したが、震度1以上の揺れを観測した地点はなかった。
千葉県南房総市の地震計から、過大な観測データが速報システムに送られてきたことが原因。速報を発表した地震で、震度1以上を観測しなかったのは初めて。地下鉄が一時ストップするなどし、同庁は記者会見して謝罪した。
今、全国の学習者に評判の英語教材をご存じですか
編集後記
私は関西在住なので誤報の影響は受けませんでしたが、関東の方はさぞや肝を冷やされたでしょうね。実際に地震は日本じゅうでよく起こっているため、警報が鳴ったら間違いなく信じてしまいそうです。
結果的に何事もなくてよかったですが、誤報が続くと信頼性が失われるので、本当の大地震のとき「オオカミ少年」のようになってしまう危険性が・・・。
私が前に住んでいたマンションでは火災警報の非常ベルがしょっちゅう誤作動を起こし、しまいにはベルが鳴っても「どうせまた誤作動やろ~」と信用しなくなりました。
でも、本当に火事が来ていたらと思うとぞっとしますね。火事も地震もいつ起こるかわからない、と肝に銘じておかなければ・・・。
では、また明日の英語ニュースでお会いしましょう。
「科学技術」カテゴリーの記事一覧
- 日本が25%の炭素ガス削減目標を提出 【10年01月27日】
- 新型インフルのワクチン接種開始 【09年10月20日】
- 台風18号が明日にも日本を直撃 【09年10月07日】
- サモア諸島で津波発生 【09年09月30日】
- 鳩山氏が排出量の25%削減を表明 【09年09月08日】
- 気象庁の大地震警報が誤作動 【09年08月26日】
- 新型インフル予防情報提供へ 【09年08月24日】
- ローソンがEV充電器を設置 【09年08月05日】
- 西日本で大雨続く 【09年07月27日】
- 皆既日食、雲でよく見えず 【09年07月23日】
- 臓器移植法改正案が成立 【09年07月15日】
- エコポイントの対象商品リスト発表 【09年06月23日】
- 広範囲でオタマジャクシの落下現象 【09年06月19日】
- 西日本が梅雨入り 【09年06月11日】
- スペースシャトル打ち上げ成功 【09年03月16日】
- レーシック患者が感染症に 【09年02月26日】
- 二人目の日本人女性宇宙飛行士誕生 【08年11月11日】