トップページ >> 社会 >> 上野動物園のパンダの赤ちゃんが保育器に

上野動物園のパンダの赤ちゃんが保育器に 【2012年07月09日】

Panda cub at Ueno zoo moved to incubator

Tokyo's Ueno Zoo on Saturday moved the giant panda cub, born for the first time in 24 years, to an incubator after its mother Shin Shin stopped taking care of it probably because of fatigue.

重要語句

cub(名詞):(動物の)子
incubator(名詞):保育器

take care of:~の面倒を見る
probably(副詞):おそらく

fatigue(名詞):疲労

ミニ解説

◆ born for the first time in 24 years
→ 24年ぶりに生まれた。「born」の前に関係代名詞節「which was」を補って解釈します。関係代名詞の主格「which」の先行詞は「the giant panda cub」ですね。

◆ probably because of fatigue
→ おそらく疲労のため。「probably」は可能性の高い推測を表します。

類似表現)mainly because of fatigue 主に疲労のため。→ 主な理由。
     partly because of fatigue 一つには疲労のため。→ 一部の理由。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Panda cub

at Ueno zoo

moved to incubator

-----------------------------------------------------

Tokyo's Ueno Zoo

on Saturday

moved the giant panda cub,

born

for the first time
 in 24 years,

to an incubator

after its mother Shin Shin

stopped

taking care of it

probably

because of fatigue.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

パンダの赤ちゃんが、

              Panda cub

上野動物園の、

              at Ueno zoo

保育器に移動

              moved to incubator

-----------------------------------------------------

東京の上野動物園は

              Tokyo's Ueno Zoo

土曜日、

              on Saturday

ジャイアントパンダ
 の赤ちゃんを、

              moved the giant panda cub,

生まれた、

              born

24年ぶりに、

              for the first time
               in 24 years,

保育器に、

              to an incubator

母親のシンシンが

              after its mother Shin Shin

やめた後、

              stopped

赤ちゃんの世話を、

              taking care of it

おそらく

              probably

疲労のため。

              because of fatigue.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Panda cub at Ueno zoo moved to incubator

Tokyo's Ueno Zoo on Saturday moved the giant panda cub, born for the first time in 24 years, to an incubator after its mother Shin Shin stopped taking care of it probably because of fatigue.

ニュースの背景

~asahi.com より~

パンダの赤ちゃん、体力低下 保育器から母親に戻さず
http://www.asahi.com/national/update/0708/TKY201207080182.html

東京・上野動物園は8日、ジャイアントパンダのシンシン(メス・7歳)が抱くのをやめてしまった赤ちゃん(オス)について、この日はシンシンのもとに戻すのを見送ることを決めた。

園によると、赤ちゃんは6日夜にシンシンに放り出された後、一時体温が下がり、保育器に移されている。

8日になっても鳴き声がか細く、飼育員がシンシンから採った母乳を与えているが吸う力も弱いという。

そのため赤ちゃんの体力の回復を待って、9日以降にシンシンの胸元へ戻すか改めて検討するという。

  

編集後記

上野動物園でのパンダの赤ちゃん誕生は報道番組でも大きく取り上げられていましたね。

おもしろかったのは、パンダ人気にあやかろうと関連商品を急遽考案し、売り出し始めた周辺の店舗。

パンダ模様のチョコレートソースをトッピングしたチーズケーキはなかなかおいしそうでした。

今後、母親のシンシンが育児を再開するかどうか・・・が注目でしょうか。

 

「社会」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.