トップページ >> 文化芸能 >> 日本人ダンサーがスイスのコンクールで優勝

日本人ダンサーがスイスのコンクールで優勝 【2012年02月07日】

Japanese ballet dancer wins Swiss competition

Japanese ballet dancer Madoka Sugai, 17, has returned home after winning the top prize on Saturday at the Lausanne international ballet competition in Switzerland for young dancers aged 15 to 18.

重要語句

ballet(名詞):バレエ
competition(名詞):競技、コンクール

prize(名詞):賞
Lausanne(地名):ローザンヌ

ミニ解説

◆ Japanese ballet dancer Madoka Sugai
→ 日本のバレエダンサーである菅井円加さん。「Japanese ballet dancer」が形容詞句として固有名詞「Madoka Sugai」を修飾しています。

◆ after winning the top prize on Saturday
= after she won the top prize on Saturday
→ 土曜日に彼女が優勝した後で。「Japanese ballet dancer」で始まる冒頭の主文と主語が同じなので、ここでは省略されています。主語を省略した場合、動詞が現在分詞「~ing」形になります。

◆ young dancers (who are) aged 15 to 18
→ 年齢が15歳から18歳の若いダンサー。( )の関係代名詞節を補って解釈します。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Japanese ballet dancer

wins Swiss competition

-----------------------------------------------------

Japanese ballet dancer

Madoka Sugai, 17,

has returned home

after winning the top prize

on Saturday

at the Lausanne
 international ballet competition

in Switzerland

for young dancers

aged 15 to 18.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

日本人バレエダンサーが

              Japanese ballet dancer

スイスのコンクールで優勝

              wins Swiss competition

-----------------------------------------------------

日本人バレエダンサー、

              Japanese ballet dancer

菅井円加さん17歳が

              Madoka Sugai, 17,

帰国した、

              has returned home

優勝した後、

              after winning the top prize

土曜日に、

              on Saturday

ローザンヌ国際
 バレエコンクールで
              at the Lausanne
               international ballet competition

スイスで行われた、

              in Switzerland

若いダンサーを対象とした、

              for young dancers

年齢15歳から18歳の。

              aged 15 to 18.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Japanese ballet dancer wins Swiss competition

Japanese ballet dancer Madoka Sugai, 17, has returned home after winning the top prize on Saturday at the Lausanne international ballet competition in Switzerland for young dancers aged 15 to 18.

ニュースの背景

~東京新聞 より~

ローザンヌ優勝 菅井さん会見 「こんなに幸せでいいのかな」
http://www.tokyo-np.co.jp/article/national/news/CK2012020702000036.html

スイスのローザンヌ国際バレエコンクールで優勝し、六日に帰国した私立和光高校(東京都町田市)二年菅井円加(すがいまどか)さん(17)=神奈川県厚木市=が同日午後、厚木市内で記者会見し

「支えてくれた人たちに感謝したい。こんなに幸せでいいのかなと思う。優勝はバレエ人生の第一歩です」

と、世界を見据えて精進を重ねる決意を述べた。

  

編集後記

昨夜の報道番組では菅井さんのニュースが大々的に取り上げられていましたね。芸術やスポーツの分野で日本人が世界的に活躍しているのはたのもしい限りです。

バレエやスケートは従来、欧米人の体型や容姿が有利だといわれてきましたが、最近はアジア系選手の台頭が目立っている気がします。

そういえば私自身も小学生時代、クラシックバレエを数年間習っていました。

が、身体が硬くてたいして上達せず、発表会にも出ないままやめてしまった記憶が・・・。才能がないのを自分で悟ったのかもしれません^^;

 

「文化芸能」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.