トップページ >> ビジネス >> オリンパス、損失の隠ぺいを認める

オリンパス、損失の隠ぺいを認める 【2011年11月09日】

Olympus admits to cover-up on losses

The president of Japanese camera and medical equipment maker Olympus admitted on Tuesday it used funds for corporate buyouts to cover huge investment losses from the 1990s.

重要語句

admit to:(過失)を認める
cover-up:隠ぺい

corporate buyout:企業買収
huge(形容詞):巨大な

investment(名詞):投資
loss(名詞):損失

ミニ解説

◆ Japanese camera and medical equipment maker Olympus
→ 「Japanese camera and medical equipment maker(日本のカメラ・医療機器メーカーの)」 は直後の社名「Olympus」を修飾する形容詞句です。

◆ admitted on Tuesday it used funds for corporate buyouts
→ 「it」の前に名詞節を導く接続詞「that」が省略されています。ここでの「it」は「Olympus」をさしています。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Olympus admits to

cover-up on losses

-----------------------------------------------------

The president

of Japanese camera
 and medical equipment maker

Olympus

admitted on Tuesday

it used funds

for corporate buyouts

to cover

huge investment losses

from the 1990s.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

オリンパスが認める、

              Olympus admits to

損失の隠ぺいを

              cover-up on losses

-----------------------------------------------------

社長が、

              The president

日本のカメラ及び
 医療機器のメーカー、

              of Japanese camera
               and medical equipment maker

オリンパスの、

              Olympus

火曜日に認めた、

              admitted on Tuesday

資金を使ったと、

              it used funds

企業買収用の、

              for corporate buyouts

隠ぺいするため、

              to cover

巨額の投資損失を、

              huge investment losses

1990年代からの。

              from the 1990s.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Olympus admits to cover-up on losses

The president of Japanese camera and medical equipment maker Olympus admitted on Tuesday it used funds for corporate buyouts to cover huge investment losses from the 1990s.

ニュースの背景

~ウォール・ストリート・ジャーナル日本版 より~

オリンパス、投資家の動揺高まる─存続への疑問も
http://jp.wsj.com/Business-Companies/node_339851

オリンパスが8日の会見で、1990年代から損失隠しを認めたことを受け、同社がした説明と同じくらい多くの疑問が浮上している。疑問は、問題全体の規模だけでなく、創業92年の同社が存続できるかどうかにも及ぶ。

オリンパスの株価はこの日、29%下落した。発表により、日本の産業史上ほとんど例のない長期にわたる損失隠しが明らかになったためだ。

同社は90年代からの投資損失を開示せず、2008年に買収を隠れ蓑(みの)に使って会計処理しようとしたことを明らかにした。うち3件の買収は価格が余りに高く、その多くが1年後に損失計上された。もう1件では助言会社への過剰な支払いがあった。

  

編集後記

オリンパスの社名を聞いて、(なんかなじみのある名称だなあ)と思ってから気づきました。私が数年間使っているボイス・レコーダーはオリンパスの製品でした。

安くて性能がよいので愛用しているのですが、まさかこんな形で世間を騒がすことになろうとは・・・。

会社の損失を数十年も隠ぺいしてきたことが発覚し、同社の株価は売り注文が殺到して急落しているもようです。

オリンパスの不祥事は、まさに株式市場を破壊しかねない裏切り行為ですね。他にもこういう粉飾決算の会社があったら、と思うと不安になります。

 

「ビジネス」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.