トップページ >> 国際 >> 軍事境界線付近で韓国がXマスツリーに点灯

軍事境界線付近で韓国がXマスツリーに点灯 【2010年12月22日】

S. Korea lights Xmas tree near DMZ

A South Korean church lit a giant tower in the shape of a Christmas tree on Tuesday evening near the border with the North for the first time in 7 years, which Pyongyang called a provocative act.

重要語句

light(動詞):点灯する
DMZ(=demilitarized zone):非武装地帯、(朝鮮半島の)軍事境界線

provocative(形容詞):挑発的な

ミニ解説

◆ DMZ(=demilitarized zone)

→ 朝鮮半島における軍事境界線とは、陸上において大韓民国(韓国)と朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)との実効支配地域を分割する場所のことである。

あくまで実効支配地域の「境界線」であり、「国境線」ではない。これは、両国が主張する領土が、朝鮮半島全域および島嶼部とするもので互いに一致(重複)していることと、後述の休戦状態とが関係している。

朝鮮戦争の休戦ラインであり、1953年7月27日の休戦協定により発効した。軍事境界線の周囲には、南北に幅2キロメートルずつ(計4キロメートル)の非武装中立地帯)が設定されている。また、韓国においては北緯38度線付近にあることから38線(38?)と呼ばれることが多く、日本においても38度線と言及されることがある。(Wikipediaより)

◆ A South Korean church lit a giant tower
→ 動詞「light」は不規則変化で「light - lit - lit」となります。ここでは過去形ですね。

◆ ,which Pyongyang called a provocative act
→ ここでの関係代名詞「which」はその直前の文全体をさしています。「Pyongyang=北朝鮮政府」です。時事英語では首都でその国の政府を表すことがよくあります。

例)Tokyo 日本政府  Washington 米国政府

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

S. Korea lights

Xmas tree

near DMZ

-----------------------------------------------------

A South Korean church

lit a giant tower

in the shape of

a Christmas tree

on Tuesday evening

near the border

with the North

for the first time

in 7 years,

which Pyongyang called

a provocative act.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

韓国が点灯、

               S. Korea lights

クリスマスツリーに、

               Xmas tree

軍事境界線付近で

               near DMZ

-----------------------------------------------------

韓国の教会が、

               A South Korean church

巨大タワーに点灯した、

               lit a giant tower

形をした、

               in the shape of

クリスマスツリーの、

               a Christmas tree

火曜日の晩、

               on Tuesday evening

国境付近で、

               near the border

北朝鮮との、

               with the North

初めて、

               for the first time

7年ぶりに、

               in 7 years,

これを北朝鮮政府は呼んだ、

               which Pyongyang called

挑発行為である、と。

               a provocative act.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

S. Korea lights Xmas tree near DMZ

A South Korean church lit a giant tower in the shape of a Christmas tree on Tuesday evening near the border with the North for the first time in 7 years, which Pyongyang called a provocative act.

ニュースの背景

~asahi.com より~

韓国、クリスマスツリー点灯で心理戦

韓国のキリスト教団体が21日夕、ソウル郊外の愛妓峰(エギボン)=154メートル=で、高さ30メートルの鉄塔を電飾したクリスマスツリーの点灯式を行った。

北朝鮮領から約2キロしか離れておらず、夜は北朝鮮側の開城市からもツリーの光が見えるという。2004年に南北が軍事境界線近くでの宣伝戦中止で合意、電飾ツリーも止められていたが、韓国軍が許可を出し、7年ぶりの点灯になった。

  

編集後記

一見、平和できらびやかに見える電飾ツリー。韓国がこれを北朝鮮との心理戦に利用しているというのは、クリスマス本来の意味合いとかけ離れているため衝撃を受けました。

これに対し北朝鮮側も「撃ち落としてやる」と反応しているらしく、ますます緊張が高まりそうな気配です。

新たな軍事衝突なしにクリスマスと新年を迎えたいものですが・・・。

当メルマガは本年中にあと3回(英語ニュース2回、復習シリーズ1回)配信する予定です。きのうで忙しさの峠をようやく越えたので時間がとれると思います。

では、また次回お会いしましょう(^_^.)

 

「国際」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.