トップページ >> 科学技術 >> 熱中症で多数が病院へ搬送

熱中症で多数が病院へ搬送 【2010年08月19日】

Many people taken to hospital for heat stroke

Over 31,000 people were taken to hospital for heat stroke between May 31 and August 15 in Japan, of whom 132 people died, according to a preliminary report by the Fire and Disaster Management Agency.

重要語句

heat stroke:熱中症
preliminary report:速報値

(the) Fire and Disaster Management Agency:消防庁

ミニ解説

◆ Over 31,000 people were taken to hospital
→ 「Over=~を超えた」は「More than」に置き換えてもOKです。「~以上」と訳すとその数(ここでは31,000)が含まれてしまうので、「~より大きい数」ととらえるようにしましょう。

◆ of whom 132 people died
→ 関係代名詞「whom」は前述の「Over 31,000 people」をさしています。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Many people

taken to hospital

for heat stroke

-----------------------------------------------------

Over 31,000 people

were taken to hospital

for heat stroke

between May 31 and August 15

in Japan,

of whom

132 people died,

according to a preliminary report

by the Fire and Disaster Management Agency.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

多数が

                    Many people

病院へ搬送、

                    taken to hospital

熱中症で

                    for heat stroke

-----------------------------------------------------

3万1000人を超える人々が

                    Over 31,000 people

病院へ搬送された、

                    were taken to hospital

熱中症で、

                    for heat stroke

5月31日から8月15日の期間中、

                    between May 31 and August 15

日本で、

                    in Japan,

そのうち

                    of whom

132人が死亡した、

                    132 people died,

速報値によると、

                    according to a preliminary report

消防庁の。

                    by the Fire and Disaster Management Agency.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Many people taken to hospital for heat stroke

Over 31,000 people were taken to hospital for heat stroke between May 31 and August 15 in Japan, of whom 132 people died, according to a preliminary report by the Fire and Disaster Management Agency.

ニュースの背景

~SANSPO.COM より引用~

猛暑で最悪ペース、熱中症死者132人に

熱中症で病院に搬送された人が5月31日から8月15日までの2カ月半で3万人を突破し、3万1579人となったことが17日、総務省消防庁の速報値で分かった。搬送直後に死亡した人は132人となった。

消防庁は「統計を取り始めた08年以降では最悪のペースで推移している。残暑が厳しいとみられ、引き続き警戒してほしい」と呼び掛けている。

集計によると、搬送された時点の症状は重症が1170人(3・7%)、中等症が1万1266人(35・7%)、軽症が1万7922人(56・8%)など。年齢別では65歳以上の高齢者が47・7%を占めた。都道府県別で搬送者が最も多かったのは愛知の2530人。次いで東京(2335人)、埼玉(2215人)となっている。

  

編集後記

今日も大阪はうだるような暑さです。今年は世界的に猛暑に見舞われていますが、湿度の高さは日本独特の気候のようですね。

もしかしたら、この暑さと湿度も新しいPCの不調と関係があるのかも、と考えて、昨夜からいろいろと原因を探っています。

操作中にブルースクリーンに突然切り替わる異常シャットダウンは心臓に悪いですから・・・。

どうも、怪しいのはプロバイダー経由でDLしたウイルス対策ソフト(マイシールド)です。これがもともとPCに入っていたソフトと競合しているのかもしれません。

夕べ、その設定を変えてからまだ一度もシャットダウンは起きていませんが、またいつブルースクリーンが現れるかとひやひやです^^;

では、また明日の英語ニュースでお会いしましょう。

 

「科学技術」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.