西日本の島で不明の幼児が無事発見【Missing toddler found safe on western Japan island】

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Missing toddler found safe on western Japan island

A two-year-old boy, who went missing on a small island in western Japan, was found unharmed on Wednesday morning. Amid a massive manhunt, a veteran male volunteer in his 70s miraculously spotted the toddler sitting on a rock near his great-grandfather’s home.

Step2:重要単語と語句

toddler(名)よちよち歩きの乳幼児

unharmed(形)無傷の

massive(形)大規模な

manhunt(名)(犯人・行方不明者の)捜索

miraculously(副)奇跡的に

Step3:ミニ解説

◆ Missing toddler found safe on western Japan island  西日本の島で不明の幼児が無事発見

英文タイトルではbe動詞や冠詞を省略する傾向があります。通常の英文なら以下のようになります。(  )内の単語が補足した箇所です。

(A) missing toddler (was) found safe on (a) western Japan island.

「find A(目的語) B(補語)= AをBの状態で発見する」という第5文型の構文です。Aには名詞が、Bには形容詞(現在分詞、過去分詞を含む)が入ります。

ここでは受動態なので、能動態の目的語が主語の位置に移動しています。能動態に戻すと次のようになります。

Someone found a missing toddler safe on a western Japan island.

受動態の英文では「誰が発見したのか」を明記していないため、能動態では「誰か」という意味の主語を置いています。実際にはボランティアの男性ですが、これは本文で明らかになります。

◆ A two-year-old boy, who went missing on a small island in western Japan  2歳の男児が、(この子は)西日本の小島で3日間行方不明だったが

「go missing(行方不明になる)」という表現です。この男児について、コンマ以降の関係代名詞節で説明しています。補足説明が終わったことを示すために、関係代名詞節の末尾にもう一度コンマを入れます。

◆ a veteran male volunteer in his 70s  70代のベテラン男性ボランティアが

「a man/woman in his/her …s(~代の男性/女性)」という表現です。「~代」という年代を示す個所に代名詞の所有格を入れ、名詞が複数形になります。

例)a woman in her late 40s  40代後半の女性

◆  miraculously spotted the toddler sitting on a rock  この幼児が岩に座っているのを奇跡的に発見した

「spot(見つける)」は前述の「find」と同様の意味で使われています。

「spot」の名詞形は「点」という意味なので、これが動詞化して「小さなもの、遠くにあるもの(=点のように見えるもの)を目ざとく見つける」というニュアンスがあります。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Missing toddler found safe / on western Japan island

A two-year-old boy, / who went missing / on a small island in western Japan, / was found unharmed on Wednesday morning. / Amid a massive manhunt, / a veteran male volunteer in his 70s / miraculously spotted the toddler / sitting on a rock / near his great-grandfather’s home.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認
不明の幼児が無事発見、/ 西日本の島で

2歳の男児が、/ (この子は)行方不明だったが、/ 西日本の小島で、/ 水曜日の朝に無傷で発見された。/ 大規模な捜索のなか、/ 70代のベテラン男性ボランティアが、/ この幼児を奇跡的に発見した、/ 岩に座っているところを、/ 曾祖父の自宅近くで。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

不明の幼児が無事発見、
Missing toddler found safe

西日本の島で
on western Japan island


2歳の男児が、
A two-year-old boy,

(この子は)行方不明だったが、
who went missing

西日本の小島で、
on a small island in western Japan,

水曜日の朝に無傷で発見された。
was found unharmed on Wednesday morning.

大規模な捜索のなか、
Amid a massive manhunt,

70代のベテラン男性ボランティアが、
a veteran male volunteer in his 70s

この幼児を奇跡的に発見した、
miraculously spotted the toddler

岩に座っているところを
sitting on a rock

曾祖父の自宅近くで。
near his great-grandfather’s home.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Missing toddler found safe on western Japan island

A two-year-old boy, who went missing on a small island in western Japan, was found unharmed on Wednesday morning. Amid a massive manhunt, a veteran male volunteer in his 70s miraculously spotted the toddler sitting on a rock near his great-grandfather’s home.

参考記事:朝日新聞デジタル

不明の2歳児、山中で保護 捜索ボランティア発見 山口

山口県周防(すおう)大島町で行方不明になっていた藤本理稀(よしき)ちゃん(2)=同県防府市=が15日午前6時半ごろ、同町の山中でボランティアで捜索していた男性に発見、保護された。

行方不明になってから68時間が経過していたが、脱水症状はあるものの健康状態はおおむね良好という。

県警によると、発見された場所は、最後に目撃された同町家房の曽祖父宅付近から約560メートル北東の山中の沢。

大分県日出町からボランティアで捜索に加わった尾畠(おばた)春夫さん(78)が、木に覆われた沢で石の上に座っているのを見つけた。

名前を連呼しながら山中を進むと返事があったという。尾畠さんが抱きかかえて山を下り、曽祖父宅に送り届けた。

編集後記

きのう、2歳児が無事保護されたニュースを帰省中の実家で知りました。

78歳のボランティア男性、捜索に入ってすぐ発見したとかで凄いですね!「人様への恩返しに活動を続けている」という信念や行動力に心を動かされました。

孫から目を離してしまったお祖父さん、責任を感じて夜も眠れなかったらしいので、さぞかしほっとされたことでしょう。

それにしても、この事件の経緯にはいろいろと謎が残ります。

自宅からほど近い沢にいた男の子を、なぜ警察が発見できなかったのか、木陰や川の水があったとはいえ、猛暑の野外で3日間も過ごせるものなのか・・・。

今後しばらく、ワイドショーの格好のネタになりそうな展開ですが、この家族やボランティアの男性のプライバシーに過度に立ち入らないでほしいものです。

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画