ご無沙汰しています!やさしい英語ニュースのAkiです。大型連休をいかがお過ごしでしたか。5月1週目はメルマガ準備の時間が取れず、1週間ぶりの配信となりました。

では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step 1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Macron wins French presidential election

Independent centrist candidate Emmanuel Macron was elected as France’s youngest president on Sunday. The former investment banker is married to his former teacher, who is 25 years his senior.

Step 2 >> 重要単語と語句

centrist(名・形)中道派(の)

candidate(名)立候補者

investment(名)投資

senior(形)年上の

Step 3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Independent centrist candidate Emmanuel Macron was elected
= 中道系・独立候補のエマニュエル・マクロン氏が選出された

「independent(独立した)」とは、「既存の政党からの支援を受けていない」状態を指す形容詞です。ここでは「Independent centrist candidate」が形容詞句として「Emmanuel Macron」を修飾しています。

◆ as France’s youngest president
= フランスで最も若い大統領として

英文メディアでは、同様の意味として「the youngest French president」「the youngest President in France」という表現も用いられています。マクロン氏は39歳という若さでフランス大統領に選出されたため、年齢に言及した英文記事が多くみられます。

◆ The former investment banker is married to his former teacher
= その元投資銀行家は、自分の恩師と結婚している

「The former investment banker」は前述の「Emmanuel Macron」を指しています。英語では同じ単語の繰り返しを避け、その人物の経歴や職業、国籍で言い換える手法がよく使用されます。

ここではあえて直訳していますが、日本人の感覚ではこういう表現は少しわかりにくいかもしれませんね。自然な和訳にしたい場合は「元投資銀行家であるマクロン氏は」と言葉を補うほうがよさそうです。

「be married to=~と結婚している」となり、ここでは結婚の状態が続いているため、時制が現在形になっています。

◆ who is 25 years his senior.
= 相手は彼より25歳年上である

この部分は「who is senior to him by 25 years」としてもOKです。もう少し簡単に「who is 25 years older than he is」と言い換えることもできます。

Step 4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Macron wins French presidential election

Independent centrist candidate Emmanuel Macron / was elected as France’s youngest president on Sunday. / The former investment banker / is married to his former teacher, / who is 25 years his senior.

Step 5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例> マクロン氏がフランス大統領選に勝利

中道系・独立候補のエマニュエル・マクロン氏が / 日曜日、フランスで最も若い大統領に選出された。/ その元投資銀行家は、/ 自分の恩師と結婚しており、/ 相手は彼より25歳年上である。

Step 6 >> 反訳トレーニング ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

マクロン氏がフランス大統領選に勝利
Macron wins French presidential election

—————————————————–

中道系・独立候補のエマニュエル・マクロン氏が
Independent centrist candidate Emmanuel Macron

日曜日、フランスで最も若い大統領に選出された。
was elected as France’s youngest president on Sunday.

その元投資銀行家は、
The former investment banker

自分の恩師と結婚しており、
is married to his former teacher,

相手は彼より25歳年上である。
who is 25 years his senior.

Step 7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Macron wins French presidential election

Independent centrist candidate Emmanuel Macron was elected as France’s youngest president on Sunday. The former investment banker is married to his former teacher, who is 25 years his senior.