日本の年金システムがハッキング被害【Japan’s pension system hacked】

こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

反復用:動画で通訳トレーニング

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Apps-Resource-Hacker-iconJapan’s pension system hacked

The Japan Pension Service said on Monday the personal information of pension subscribers has been leaked in more than a million cases after its computers came under a cyber-attack.

Step2:重要単語と語句

hack(動詞):(コンピューターに)不正侵入する、ハッカー攻撃をする
subscriber(名詞):加入者、購読者

Step3:ミニ解説

◆ The Japan Pension Service said on Monday = 日本年金機構が月曜日に述べた

日本年金機構:日本国政府(厚生労働大臣)から委任・委託を受け、公的年金(厚生年金及び国民年金)に係る一連の運営業務を担う、非公務員型の特殊法人である。(Wikipediaより引用)

「日本年金機構」は固有名詞のため、大文字で表記しています。

◆ the personal information of pension subscribers has been leaked = 年金加入者の個人情報が漏えいした

英語の「information」は不可算名詞なので単数で表記します。

動詞「subscribe」は雑誌・携帯電話など、継続的なサービス契約をしている場合に使います。「subscriber」はその派生語ですね。

情報漏えいが現在にも影響を及ぼしているため「has been leaked」と現在完了形で表現しています。

◆ in more than a million cases = 百万を超える件数で

「more than」は「~を上回る」を意味するため、その直後に来る数字を含みません。正確な数字を表す必要がある場合、「~以上の」と訳すと意味がずれるので注意しましょう。

例)more than 100 people 100人を上回る人々 →「100人」を含まない。

ただし、おおよその数字を述べるときは「100人以上」と訳しても特に問題ないでしょう。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Japan’s pension system / hacked

The Japan Pension Service / said on Monday / the personal information / of pension subscribers / has been leaked / in more than a million cases / after / its computers / came under a cyber-attack.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

日本の年金システムが / ハッキング被害

日本年金機構は / 月曜日に述べた、/ 個人情報が、/ 年金加入者の、/ 漏えいしたと、/ 百万を超える件数で、/ 後に、/ そのコンピューターが / サイバー攻撃を受けた。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

日本の年金システムが
Japan’s pension system

ハッキング被害
hacked


日本年金機構は
The Japan Pension Service

月曜日に述べた、
said on Monday

個人情報が、
the personal information

年金加入者の、
of pension subscribers

漏えいしたと、
has been leaked

百万を超える件数で、
in more than a million cases

後に、
after

そのコンピューターが
its computers

サイバー攻撃を受けた。
came under a cyber-attack.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Japan’s pension system hacked

The Japan Pension Service said on Monday the personal information of pension subscribers has been leaked in more than a million cases after its computers came under a cyber-attack.

参考記事:asahi.com

年金の個人情報125万件流出か サイバー攻撃

日本年金機構は1日、サイバー攻撃を受け、年金の受給者と加入者の基礎年金番号や氏名などの個人情報が流出した、と発表した。

現時点で約125万件が流出したとみられ、さらに増える可能性がある。年金の支払い業務に特段の影響はないとしている。

機構側の相談を受けた警視庁公安部は、不正アクセス禁止法違反や不正指令電磁的記録作成などの疑いがあるとみて捜査を始めた。

編集後記

年金記録の管理は以前から問題になっていましたが、職員が添付ファイルを不用意に開いてウイルスに感染、というのはいただけませんね。

おまけに個人情報へのパスワードも十分にかけていなかったらしいので、国民の大事な財産を預かっているという意識が稀薄なのでは、と疑ってしまいます。

この件に関して、年金機構から電話やメールが来ることは絶対にないそうですから、詐欺にひっかからないようにお互い注意しましょう。お知らせは郵送の形で自宅に送られるということです。

 

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画