トップページ >> 科学技術 >> 日本が25%の炭素ガス削減目標を提出

日本が25%の炭素ガス削減目標を提出 【2010年01月27日】

Japan submits 25 percent carbon cut target

Japan submitted on Tuesday to the United Nations its goal of cutting greenhouse gas emissions by 25 percent from 1990 levels by 2020 on the condition that all other major emitters agree on ambitious reduction targets.

重要語句

submit(動詞):提出する
carbon(名詞):炭素

greenhouse gas:温室効果ガス
emission(名詞):排出

on the condition:~という条件付きで
agree on:~で合意する

ambitious(形容詞):意欲的な
reduction(名詞):削減

ミニ解説

◆ carbon cut
→ ここでの「carbon(炭素)」は正確には「carbon dioxide(二酸化炭素)」=「代表的な温室効果ガス」として使用されています。

◆ Japan submitted on Tuesday to the United Nations its goal
→ 主語「Japan」の目的語は少し離れた場所にある「goal」ですね。この後、どんな「goal」かという説明が続いて目的語が長くなるため、「on Tuesday to the United Nations」を動詞の直後に挿入しています。

◆  its goal of cutting greenhouse gas emissions by 25 percent from 1990 levels by 2020
→ 「goal」の具体的内容が同格の「of」以下で説明されています。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Japan submits

25 percent

carbon cut target

-----------------------------------------------------

Japan submitted

on Tuesday

to the United Nations

its goal

of cutting

greenhouse gas emissions

by 25 percent

from 1990 levels

by 2020

on the condition

that all other major emitters

agree on

ambitious reduction targets.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

日本が提出、

                    Japan submits

25パーセントの

                    25 percent

炭素ガス削減目標を

                    carbon cut target

-----------------------------------------------------

日本は提出した、

                    Japan submitted

火曜日、

                    on Tuesday

国連に、

                    to the United Nations

自国の目標を、

                    its goal

削減するという、

                    of cutting

温室効果ガス排出量を、

                    greenhouse gas emissions

25パーセント、

                    by 25 percent

1990年レベルから、

                    from 1990 levels

2020年までに、

                    by 2020

以下の条件付きで、

                    on the condition

他の主要排出国すべてが、

                    that all other major emitters

合意するという、

                    agree on

意欲的な削減目標に。

                    ambitious reduction targets.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Japan submits 25 percent carbon cut target

Japan submitted on Tuesday to the United Nations its goal of cutting greenhouse gas emissions by 25 percent from 1990 levels by 2020 on the condition that all other major emitters agree on ambitious reduction targets.

ニュースの背景

~ 時事ドットコム より引用 ~

条件付き「25%減」を国連提出=温暖化閣僚委で正式決定-政府

 政府は26日の地球温暖化問題に関する閣僚委員会で、国連気候変動枠組み条約第15回締約国会議(COP15)の「コペンハーゲン合意」に基づき、2020年までの温室効果ガス排出量を1990年比で25%削減する日本の目標を条約事務局に提出することを正式決定し、直ちに提出した。

ただ、すべての主要排出国が地球温暖化対策の新たな枠組み(ポスト京都議定書)に参加し、「意欲的な目標」で合意することなどを条件とした。

  

編集後記

我が国の温室効果ガスの削減目標、いつのまにか国連に提出されていたようです^^; ただし、この「条件付きで」というのがポイントですね。アメリカや中国が、果たして意欲的に取り組んでくれるのかどうか・・・。

個人レベルでできるのは小さな取り組みですが、私自身、25パーセントの削減目標があろうとなかろうと「モノを無駄に使う」のは嫌なタチなので、日ごろから節電などの省エネを心がけています。

といっても、冬場に光熱費がかさむのはまあしかたないのでしょうが・・・。暖房をケチって風邪を引いたら本末転倒ですから。

では、また次回の英語ニュースでお会いしましょう!

 

「科学技術」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.