トップページ >> 政治 >> 日本の首相が最多タイの5人の女性閣僚を任命

日本の首相が最多タイの5人の女性閣僚を任命  【2014年09月05日】

Japan PM appoints record-tying 5 female ministers

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Japan PM appoints record-tying 5 female ministers

Prime Minister Shinzo Abe reshuffled his Cabinet on Wednesday, appointing a record-tying five female ministers in line with his economic policy of raising women's status in society.

Step2>> 重要単語と語句

appoint(動詞):任命する
reshuffle(名詞):改造

status(名詞):地位

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ appointing a record-tying five female ministers
= 過去最多タイである5人の女性閣僚を任命して

分詞構文の現在分詞「appointing」の主語は冒頭の「Prime Minister Shinzo Abe」です。「reshuffle」と「appoint」が同時に起こっていることを示します。

「a record」で「過去最高・最多の」という形容詞句となり、後に続く名詞が複数でも不定冠詞の「a」が付きます。今回は最多タイなので「a record-tying」となります。

◆ in line with his economic policy of raising women's status in society
= 社会における女性の地位向上という彼の経済政策に沿って

ここでの前置詞「of」は同格を表し、「his economic policy」と「raising women's status in society」がイコールで結ばれる関係となります。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Japan PM appoints / record-tying / 5 female ministers

Prime Minister Shinzo Abe / reshuffled his Cabinet / on Wednesday, / appointing / a record-tying / five female ministers / in line with / his economic policy / of raising women's status / in society.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例>

日本の首相が任命、/ 過去最多タイの / 5人の女性閣僚を

安倍晋三首相は / 内閣を改造した、/ 水曜日に、/ 任命して、/ 過去最多タイの / 5人の女性閣僚を、/ 沿って、/ 彼の経済政策である / 女性の地位向上に、/ 社会における。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

日本の首相が任命、
Japan PM appoints

過去最多タイの
record-tying

5人の女性閣僚を
5 female ministers

-----------------------------------------------------

安倍晋三首相は
Prime Minister Shinzo Abe

内閣を改造した、
reshuffled his Cabinet

水曜日に、
on Wednesday,

任命して、
appointing

過去最多タイの
a record-tying

5人の女性閣僚を、
five female ministers

沿って、
in line with

彼の経済政策である
his economic policy

女性の地位向上に、
of raising women's status

社会における。
in society.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Japan PM appoints record-tying 5 female ministers

Prime Minister Shinzo Abe reshuffled his Cabinet on Wednesday, appointing a record-tying five female ministers in line with his economic policy of raising women's status in society.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~J-CASTニュース より~

第2次安倍改造内閣、閣僚名簿を発表

安倍晋三首相は2014年9月3日内閣改造を行い、菅義偉官房長官が閣僚名簿を発表した。

経済産業相に元少子化担当相の小渕優子氏が起用されるなど、閣僚18人のうち5人が女性で、01年の第1次小泉内閣に並んで最も女性が多い内閣になった。

内閣改造に先立って安倍首相は自民党の役員人事を行い、幹事長に谷垣禎一氏、総務会長に二階俊博氏、政調会長に稲田朋美氏がそれぞれ就任した。

 

編集後記

水曜日に安倍改造内閣の閣僚名簿が発表されるとわかっていたので、今週は意図的に配信日を1日遅らせました。

女性閣僚が増えたのは、それぞれが適任で十分な能力を備えているなら歓迎です。今のところ、名前を見ただけでは適材適所なのかわかりませんが・・・。

新ポストの「女性活躍大臣」は具体的にどんな職務を行なうのでしょう。ネーミングがそのまま、という感じでちょっとびっくりしました^^;

以前、悪い連鎖反応のように続いた短命内閣の流れとは違って、現在の安倍政権には安定感がありますね。

が、秋以降は拉致問題(対北朝鮮)や北方領土(対ロシア)の交渉の本格化、さらに消費税を10パーセントに引き上げるかどうかで難しいかじ取りを迫られそうです。

ここからが安倍政権の正念場といえるかもしれませんね。

 

「政治」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.